Читаем Воплощения бессмертия. Том 1 полностью

– Да. Позвольте предложить вам пижаму. – Они оба поняли, что он остается здесь на неопределенное время. Это безмолвное соглашение было достигнуто, когда головоломка начала приобретать контуры. Детали соглашения, как и сама головоломка, остались в самом зачаточном состоянии.

Нортон обычно не пользовался пижамой, но он не стал спорить. Он был гостем этого поместья, и здесь нельзя было завалиться спать в своей одежде.

– Пижаму? У вас есть здесь мужская одежда?

– Это пижама Гавейна, – мягко сказала Орлин. – У вас почти тот же размер, и я уверена, он бы не возражал, чтобы вы ею воспользовались.

Несомненно так. Нортон подавил дурные предчувствия и взял пижаму.

Орлин показала ему хорошо обставленную комнату, отделенную от ее собственной; их взаимоотношения не развились до критического периода. Нортон с первого взгляда определил, что она не относится к женщинам на одну ночь. Он вдруг перестал быть лихим соблазнителем. Как бы там ни было, он пройдет весь путь.

Нортон почувствовал, что устал; день действительно оказался очень длинным. Он разделся, шагнул в ультразвуковой душ, вышел оттуда сухим и чистым. Затем облачился в пижаму Гавейна. Нортону стало неприятно при мысли о некоем символизме этого действия. Пижама сидела на нем мешковато.

Он лег в постель и осознал, что попал не в обычную ночлежку, к которой привык. Это было ложе из маслянистой губки. Под воздействием его веса масло выдавливалось, но не тотчас, а постепенно; это скорее походило на погружение в жирную грязь. Воистину грязь была превосходным материалом, как это инстинктивно чувствуют дети, несмотря на сильное давление со стороны матерей. Она достаточно плотная, чтобы не дать утонуть, и в то же время достаточно податливая, чтобы обеспечить свободу действия. Не говоря уж о том, что в ней можно упоительно барахтаться, комком грязи славно залепить в приятеля, и вообще это замечательная краска для разрисовки всего тела. Конечно, эта постель не была грязью, ею нельзя было брызгаться, но ощущение было похожим. Нортон с удовольствием погрузился в ложе, ощущая, как оно обволакивает его.

– Ну, как успехи? – услышал он голос.

Нортон раздраженно открыл глаза. Около кровати ожидающе стоял призрак Гавейна.

– Я почти забыл о вас, – сказал Нортон.

– А я, конечно, о вас не забыл! – ответил призрак. – Прошло три часа – вы произвели моего отпрыска?

– Какого дьявола вы здесь делаете? – спросил Нортон. – Я думал, вы не можете войти в это жилище.

– Вы неправильно поняли. Я не могу зайти в комнату, где находится моя жена, и она не может напрямую воспринимать меня, где бы мы ни находились. Но я могу в ее отсутствие войти в свой дом. Я часто это делаю.

– Она отсутствует? Я думал, что она в своей спальне.

– Да, так оно и есть. Она отсутствует в этой комнате, – внес ясность Гавейн. – Если она войдет, я вынужден буду исчезнуть. Я просто шагну сквозь стену.

Нортон подумал еще кое о чем.

– Я слышал, что увидеть призрака – к смерти. Вот почему люди не любят встречаться с ними! Из этого следует, что я умру?

– Да, можно так сказать, – рассмеялся Гавейн. – Конечно, вы умрете – наверное, лет через пятьдесят. Каждый человек умирает. Но то, что вы увидели меня, ни на йоту не приблизит вашу кончину, если, конечно, вы не умрете от страха. – Он прикоснулся к уголкам губ и растянул их в гротескной гримасе. Так как он был бестелесным, то мог растянуть рот шире лица. – Я не тот тип призрака. Вот Молли Мэлоун из Кильваро – она и в самом деле прекрасный призрак! Не будь я женат…

– Ладно, теперь о том, что касается вашего вопроса, – отрывисто сказал Нортон. – У меня не было никаких интимных отношений с Орлин. Она необычная женщина, как и вы – необычный призрак. И я не могу гарантировать ни то, что у меня будут с ней отношения этого рода, ни того, когда это произойдет.

– Ну вот что, парень! – негодующе сказал Гавейн. – Ты пользуешься гостеприимством моего поместья. Ты находишься здесь для того, чтобы выполнить задание.

– Я считал, что нахожусь здесь для того, чтобы оказать тебе услугу.

– Это одно и то же. Сделав свое дело, ты покинешь поместье. Правда, сначала я научу тебя, как убивать драконов.

– Да, но Орлин не дракон! Она действительно славная женщина, совершенно не склонная к авантюрам. Если она решит, что не желает этой услуги, я не собираюсь брать ее силой.

– Как ты думаешь, для чего она находится здесь? – спросил Гавейн. – Она такой же гость моего поместья!

– Она же твоя жена! – закричал Нортон. – Она имеет полное право находиться здесь!

– Нет – если не произведет наследника! Послушай, Нортон, я нахожусь в безвыходном положении, пока не получу истинного наследника. Она должна как можно скорее родить его.

– Ладно, почему ты тогда не женился на какой-нибудь шлюхе, готовой раскинуть ноги перед любым мужчиной? Почему навязался этой славной девушке?

– Я уже говорил тебе, – запальчиво отвечал призрак. – Существуют нормы, которые надо соблюдать. У нашей семьи благородная родословная.

– У меня тоже есть нормы, которые я должен соблюдать. И у твоей жены…

– Так или иначе, ее выбрал не я, а моя семья. Они…

Перейти на страницу:

Все книги серии Воплощения бессмертия

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези