Читаем Вопрос крови полностью

— Это тот парень, что перерезал горло своей жене?

— Тот самый. Еще защищался в суде. Но лорд Джарвис был неумолим — приговор «виновен» и пожизненное. Мне тут позвонили — сообщили, что Хердман с тех пор регулярно ходил на свидания к Найлсу.

— Когда же это все… месяцев девять-десять назад?

— Посадили его в Барлинни, но он, видно, спятил — напал на какого-то арестанта, потом стал себя увечить.

— И где же он теперь?

— В Специальной психбольнице в Кабрее.

Ребус задумался.

— Так ты считаешь, что Хердман не случайно выбрал сына судьи?

— Вполне возможно, что так. Из чувства мести и все прочее.

— Да… мести… — Теперь слово «месть» витало уже над двумя убитыми парнишками.

— Я собираюсь повидаться с ним, — сказал Хоган.

— С Найлсом? Разве его состояние это позволяет?

— Да вроде позволяет. Хочешь составить мне компанию?

— Я польщен, Бобби, но почему я?

— Потому что Найлс — тоже бывший ОЛП, Джон. Служил вместе с Хердманом. Если кто-то и знает, что там было в башке у Хердмана, так это Найлс.

— Убийца, запертый в боксе Специальной психбольницы? Ну, видно, дела наши совсем плохи!

— Мое дело предложить, Джон.

— Когда это?

— Да я хотел завтра, прямо с утра. Машиной туда ехать часа два.

— Считай, что я записался.

— Вот молодец! Кто знает, может быть, тебе и удастся что-нибудь выудить из Найлса, сыграть на его… сочувствии, что ли…

— Ты думаешь?

— Мне так представляется. Одного взгляда на твои руки ему будет достаточно, чтобы признать в тебе такого же, как он, страдальца.

Услышав в трубке хихиканье Хогана, Ребус передал мобильник Шивон. Та нажала кнопку, прервав разговор.

— Я слышала почти все, — сказала она, и тут же ее мобильник зачирикал опять.

Это была Джилл Темплер:

— Почему это Ребус не отвечает по своему телефону?

— Наверное, он отключил мобильник, — сказала Шивон, поглядывая на Ребуса. — Ему трудно возиться с кнопками.

— Забавно. Я всегда считала, уж что-что, а возиться с кнопками он умеет. — Шивон улыбнулась. «Особенно с твоими, наверное»,

 — подумала она.

— Дать его? — поинтересовалась она.

— Я требую вас двоих обратно, — сказала Темплер. — Живо и без всяких «но»!

— Что такое?

— Вы вляпались в историю, вот что! Историю — хуже не придумаешь!

Темплер говорила, чеканя слова, с особенной вескостью, и Шивон догадалась, в чем дело.

— Газеты?

— Прямо в точку. Кто-то что-то написал, другие подхватили, и выплыли детали, которые мне было бы желательно с Джоном прояснить.

— Какие детали?

— Джона засекли в пабе с Мартином Ферстоуном, видели даже, как они вместе отправились к нему домой. Видели и как он уходил от него, поздно уходил, перед самым пожаром. Журналист, раскопавший все это, кажется, не собирается на этом останавливаться.

— Мы выезжаем.

— Жду. — Темплер замолкла, и Шивон нажала на стартер.

— Едем в Сент-Леонард, — сказала Шивон, собираясь с духом, чтобы объяснить причину.

— Какая газета написала? — прервал долгое молчание Ребус.

— Я не спросила.

— Позвони ей.

Шивон посмотрела на него в упор, но номер набрала.

— Дай мне телефон, — распорядился Ребус. — Не хочу, чтоб машина полетела в кювет.

Он взял телефон и, прижимая его плечом, попросил, чтобы его соединили со старшим суперинтендантом.

— Это Джон, — сказал он, когда Темплер ответила. — За чьей подписью заметка?

— Репортера по имени Стив Холли. И этот поганец бегает, вынюхивает и роет землю носом, как ищейка между уличных фонарей.

6

— Я знал, что это произведет дурное впечатление, — объяснял начальнице Ребус, — потому ничего и не сказал.

Дело происходило в кабинете Темплер в Сент-Леонарде. Она сидела, Ребус стоял. Она вертела в руке остро отточенный карандаш, разглядывая его кончик, словно прикидывая, годится ли он в качестве боевого копья.

— Ты мне соврал.

— Я только опустил кое-какие подробности, Джилл.

—  Кое-какие подробности?

— Незначительные.

— Ты пошел с ним к нему домой?

— Чтобы выпить там с ним еще.

— Выпить с известным уголовником, угрожавшим ближайшей из твоих коллег? Писавшим на тебя заявление о нападении?

— Я беседовал с ним. Мы не ссорились, ничего такого между нами не было. — Ребус хотел было скрестить руки на груди, но кровь так и хлынула в кисти, и он вынужден был опустить руки. — Спроси соседей, узнай, слышали ли они, что разговор шел на повышенных тонах. Заранее скажу — не слышали. Мы просто пили в гостиной виски.

— Не в кухне?

Ребус покачал головой:

— В кухне я даже и не был.

— А ушел ты когда?

— Понятия не имею. Очень может быть, что уже и за полночь.

— Незадолго до пожара, да?

— Задолго.

Она не сводила с него глаз.

— Джилл, парень был пьян в стельку. Все мы отлично знаем, как это бывает: напился, захотелось пожрать, включил жаровню и заснул. Или зажженная сигарета выпала из рук, и диван загорелся.

Темплер потрогала карандашное острие.

— Что мне грозит, какое наказание? — спросил Ребус, чтобы прервать гнетущее молчание.

— Все теперь зависит от Стива Холли. Он заказывает музыку, и плясать на наших костях будет тоже он. Надо, чтобы видели, что начальство приняло меры.

— Например, на время отстранить меня от работы?

— Мне это приходило в голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики