Читаем Вопрос времени полностью

В кабине лифта Паттерсон попытался расслабиться. Он знал, что все козыри у Шейлы. Не попади он в западню, он мог бы сказать, что безбедно доживет до конца своих дней. Но западни избежать не удалось, так что теперь предстояло за это расплачиваться. На его счету лежало порядка тридцати тысяч долларов. Он мог бы предложить Шейле полторы тысячи в месяц. Но хватит ли ей этого? Он сомневался, но размышлять о возможной сумме выкупа не имело смысла до разговора с Шейлой. Кто знает, какие у нее планы. Паттерсон уже смирился с тем, чтобы заплатить любые деньги: наследство миссис Морели-Джонсон с лихвой компенсировало все нынешние затраты.

С девятнадцатого этажа он поднялся по пожарной лестнице, вошел в приоткрытую дверь и затворил ее за собой.

Шейла сидела в кресле с книгой на коленях, в белой блузке и черной юбке, в которых встречала гостей миссис Морели-Джонсон.

– Спасибо, что пришел, – проговорила она шепотом. – Садись.

Паттерсон опустился в другое кресло, напротив Шейлы, всмотрелся в ее спокойное лицо. Ничего общего с той женщиной, что страстно отдавалась ему воскресным вечером. Шейла оставалась для него такой же загадочной, что и при первой встрече, и это не могло не тревожить Паттерсона.

– Ты прочитал завещание? – спросила Шейла.

– Прочитал.

– Хорошо. Теперь ты знаешь, что я говорила правду.

– Да.

– Ты хочешь получить все эти деньги?

Их взгляды встретились. Но лица обоих остались бесстрастными.

– Хочу.

– Отказываться от ежегодных ста тысяч, конечно, глупо. А готов ли ты отработать их?

Вот оно, внутренне напрягся Паттерсон. О Боже! Не женщина, а робот! Ни одного лишнего слова.

– Это зависит… – Он не договорил, и в спальне надолго повисла тишина.

– Зависит… от чего? – спросила наконец Шейла.

– Разумеется, от условий. – Паттерсон улыбнулся, положил ногу на ногу. – Ты, надеюсь, понимаешь, что это шантаж, не так ли? А за шантаж можно загреметь и в тюрьму.

Шейла кивнула:

– Да… я знаю, – и указала на телефонный аппарат на столике у кровати: – Позвони в полицию… скажи им.

Вновь они переглянулись.

– Ну и характер у тебя, – похвалил Шейлу Паттерсон. – Ладно, каковы условия?

– Завещание у тебя?

– Да… мне завтра его нужно отдать в правовой отдел.

– Мне оно нужно.

Паттерсон удивился. Такого он не ожидал.

– Тебе нужно ее завещание? Да какая тебе от него польза?

Шейла открыла деревянную шкатулку на столе, достала сигарету. Паттерсон тут же вскочил, чтобы дать ей прикурить. Ее мягкие, теплые пальцы коснулись его, и он почувствовал прилив желания. Вернулся к своему креслу, сел, их взгляды в очередной раз встретились.

– Ты хочешь еще раз прослушать пленку? – спросила Шейла. – Я взяла в спальню магнитофон.

Паттерсон, ругая себя за то, что воспламеняется лишь от прикосновения ее руки, покачал головой.

– Могу представить себе, что там записано. – Он взял себя в руки. – Давай поставим точки над «i». Если я не выполню твоих условий, ты проиграешь пленку старушке. Меня выгонят из банка и вычеркнут из завещания… Так?

Шейла кивнула:

– Да.

– Тебе нужно завещание… или что-то еще?

– Ты дашь мне завещание?

– Могу и дать. Послушай, Шейла, ты загнала меня в западню. Я это признаю. Я хочу получить наследство старушки. Не стану отрицать. Деньги эти могут изменить всю мою жизнь. Я готов выполнять твои условия, потому что другого выхода у меня нет. И не будет ли лучше для нас обоих, если ты выложишь карты на стол и объяснишь мне, ради чего все это затеяно?

Шейла замялась с ответом, но тут открылась дверь с пожарной лестницы и вошел Бромхед. В темно-сером костюме, белой рубашке и сером галстуке. Ни дать ни взять – священник, пришедший на заседание опекунского совета.

– Наверное, будет лучше, если объясню я. – Бромхед взглянул на Шейлу. – Мы должны довериться мистеру Паттерсону.

– Да. – Шейла облегченно откинулась на спинку кресла.

Бромхед обошел Паттерсона и сел на кровать.

– Вы просите нас выложить карты на стол, мистер Паттерсон. Позвольте мне это сделать. Вы прочитали завещание миссис Морели-Джонсон. Речь идет о нескольких миллионах. С вашей помощью я предполагаю изменить завещание так, чтобы ее племянник получил полтора миллиона долларов. Ваша доля, разумеется, не уменьшится. Вам достанутся те же ежегодные сто тысяч долларов, вполне приличная сумма. Можно сказать, мистер Паттерсон, что я представляю интересы племянника миссис Морели-Джонсон, которого старушка, по существу, лишила законного наследства, не упомянув в завещании. Все-таки я придерживаюсь мнения, что люди, отписывающие значительные суммы на благотворительность, пусть даже таким уважаемым организациям, как Фонд по борьбе с раком, в первую очередь должны заботиться о родственниках.

Вслушиваясь в этот мягкий, спокойный голос, переваривая новую информацию, Паттерсон уже прикидывал, как ему выйти из этой западни с наименьшими потерями.

– Я не знал, что у старушки есть племянник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы
Отдаленные последствия. Том 2
Отдаленные последствия. Том 2

Вы когда-нибудь слышали о термине «рикошетные жертвы»? Нет, это вовсе не те, в кого срикошетила пуля. Так называют ближайшее окружение пострадавшего. Членов семей погибших, мужей изнасилованных женщин, родителей попавших под машину детей… Тех, кто часто страдает почти так же, как и сама жертва трагедии…В Москве объявился серийный убийца. С чудовищной силой неизвестный сворачивает шейные позвонки одиноким прохожим и оставляет на их телах короткие записки: «Моему Учителю». Что хочет сказать он миру своими посланиями? Это лютый маньяк, одержимый безумной идеей? Или члены кровавой секты совершают ритуальные жертвоприношения? А может, обычные заказные убийства, хитро замаскированные под выходки сумасшедшего? Найти ответы предстоит лучшим сотрудникам «убойного отдела» МУРа – Зарубину, Сташису и Дзюбе. Начальство давит, дело засекречено, времени на раскрытие почти нет, и если бы не помощь легендарной Анастасии Каменской…Впрочем, зацепка у следствия появилась: все убитые когда-то совершили грубые ДТП с человеческими жертвами, но так и не понесли заслуженного наказания. Не зря же говорят, что у каждого поступка в жизни всегда бывают последствия. Возможно, смерть лихачеЙ – одно из них?

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы