Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Итак, Каббала это наука о мироздании, включая его начало и конец, процесс формирования и общее устройство, движение, в целом, и каждой его детали в частности.

Она изучает:

1) сотворение всего мироздания, включая наш космос, солнечную систему, неживую, растительную, животную природу и человека;

2) течение, функционирование и конечную цель всего процесса развития;

3) возможность вмешательства человека в этот процесс (т.е. антропологический аспект);

4) связь между нашим сегодняшним состоянием и теми состояниями, в которых мы пребывали до появления на этой земле человека и общества, то есть до нашего рождения;

5) смысл тех десятков лет, в течение которых мы существуем в виде биологического тела и ощущаем через него окружающий мир;

6) состояние, в котором мы существуем в этом мире, состояние, в котором мы находимся после смерти;

7) кругообороты жизни — существуют ли они, и как они взаимосвязаны между собой;

8) возможность включения в течение этой земной жизни в высшую форму, в которой мы существуем до рождения, и после смерти;

9) источники наук, искусства, культуры — всего, что связанно с языком, с поведением человека, их корни и причины их реализации именно в таком виде.

Все это входит в науку Каббала, потому что она выводит общий Закон, дает общую формулу описания всего мироздания. Эйнштейн мечтал — найти такую формулу, которая включала бы в себя абсолютно всю вселенную, со всеми ее деталями. Он понимал, что — если она истинная — то должна быть очень прозрачной: взаимодействие между несколькими параметрами путем простой функциональной зависимости. Каббала и приводит нас к этой формуле, проясняющей все. По крайней мере, так утверждают кабалисты, и мы попробуем в этом убедиться.

Откуда возникла эта наука? Она зародилась в то время, когда человек начал познавать мир, в котором он живет.


Этапы развития науки Каббала


Адам

Первого человека, который сквозь наш мир начал ощущать высший мир, звали Адам. Он родился 5765 лет назад. Адам постепенно познавал законы, формулы, силы, управляющие нашим миром снаружи, он ощутил себя внутри некой сферы, включающей нашу вселенную и внешние, скрытые силы, которые, пронизывают это мироздание, нас, движут природой и всеми нами.

Мы находимся как бы на сетке, сотканной из различных сил, которые управляют всем в абсолютной, полной гармонии.

Адаму приписывают авторство первого каббалистического труда «Разиэль Малах» («Тайный ангел»). Это небольшая книжка с чертежами и рисунками, в которой он описывает общую силу, называемую ангелом, управляющую вселенной, и состоящую, в свою очередь, из частных сил («под-ангелов»), более низких по уровню. Он рассказывает, каким образом эти силы устроены, как они между собой взаимодействуют и каково их влияние на наш мир.

Это первый письменный каббалистический источник. Я думаю, это вообще первый литературный памятник человечества. Ранее существовали наскальные тексты, а это уже книга. Естественно, она написана таким языком, что нам трудно ее читать. Адам подал содержание в иносказательной форме, используя множество метафор. Он чувствовал высшее мироздание в его общем объеме, но у него еще не было аппарата для его описания. Он постигал его, но только чувственно, и как мог, живописал это.


Авраам 

Авраам был вторым каббалистом, появившимся через 20 поколений после Адама. Как повествует древний Мидраш, Авраам жил в Месопотамии, в городе, который назывался Ур Халдейский. Так же как и все жители Месопотамии, он поклонялся солнцу, луне, камням, деревьям, но однажды задумался, каким образом устроен мир, почему это все «вертится» вокруг нас, как протекает наша жизнь? Ведь должна же быть закономерность в этом течение: начало, конец, причина, следствие. Должна существовать сила, которая движет всем этим. Он задался подобным вопросом, и, в итоге, сквозь картину нашего мира начал ощущать то же, что и Адам.

Естественно, Авраам опирался на книгу, созданную Адамом, она была ему известна. Ее содержание передавалась от поколения Адама до Ноя — 10 поколений, и от поколения Ноя до Авраама — еще 10 поколений. Авраам на основании труда Адама и исходя из собственных наблюдений за природой, написал другую книгу, намного более современную, которая называется «Сефер Ецира» («Книга Создания»).

Этот труд уже написан более техничным каббалистическим языком. Автор не просто передал впечатления человека, который почувствовал скрытую часть мироздания, а изложил его структуру. Он приложил рисунки, дающие представление о взаимодействиях между частями мироздания, об основной силе вселенной и ее составляющих, об их взаимосвязях. В книге имеются таблицы, графики, множество всевозможных формул — еще не в том, привычном нам, математическом виде, а наподобие таблиц, показывающих различные варианты взаимодействия сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика