Читаем Вопросы и ответы, интервью и беседы ученого-каббалиста рава М.Лайтмана с журналистами полностью

Каббала не предоставляет человеку физическую защиту от несчастий, злых сил и больших страданий. Но, все же, в той мере, в которой человек согласен идти вместе с развивающей его Силой и даже желает ее упреждать, он, безусловно, предотвращает Ее воздействие на себя в проявлении зла.

Корреспондент: Можно ли разделить суть человека на две части: первая часть физическая, над которой у нас нет никакой власти — это очевидно, и часть духовная, которую необходимо развить по своей инициативе и собственными силами в процессе осознания. Но есть еще одна часть, в которой, благодаря духовному осознанию, человек может ускорить темп своей жизни: вместо того, чтобы проходить страдания в течении ста лет, пройти их за год?

Безусловно, можно пройти их за год и не страдая!

Корреспондент: Как это происходит на практике? Действительность изменяется?

Наша действительность не должна изменяться, потому что она в нашей жизни принадлежит к неживому уровню. Но наше внутреннее развитие становится стремительным, и тогда отпадает необходимость растягивать его на сотни лет.

Корреспондент: Вы говорите, что сегодня Каббала доступна человеку. Он просто должен приблизиться и взять, а не ждать 500 лет, которые потребовались для ее раскрытия, чтобы начать ею пользоваться. Подобно тому, как человеку с головной болью не надо учить медицину, а просто принять лекарство, сокращая время?

Да.

Корреспондент: Если мы предположим такую шкалу жизни, в которой на самом высоком месте стоит духовное развитие, а на самом низком находятся животные желания, и человек, на одном из своих жизненных этапов чувствует, что хочет изучать Каббалу, это ставит его ближе или дальше от цели…

Это ставит его всего-навсего в нулевую позицию, и тогда он начинает путь.

Корреспондент: То есть духовная жизнь человека начинается с того момента, когда он желает раскрыть Высшую силу. А до этого он ничем не отличается от остальных живых, прямоходящих существ окружающих его.

Совершенно не отличается.

Корреспондент: Подводя итог, можно сказать, что та жестокая среда, в которой мы находимся, со стороны Творца является готовой почвой для созревания?

Он создал плохую среду, чтобы с помощью сил, каждого из нас окружающих, подталкивать нас к развитию.

Корреспондент: Чтобы из зла проросло добро?

Да. И если я вместо плохой среды найду хорошую, то благодаря ей я развиваюсь быстрее… Вот и все.

И потому написано в статье «Свобода выбора», что нет у человека другого средства, как только избрать хорошую среду.

Перевела Лилия Клейнер

Терминология в Каббале. (Телевизионная программа «Карма», отвечает М. Лайтман. 20.12.2004)

Ведущий: Приветствую всех наших телезрителей. За последние недели мы получили много звонков к нам на телелинию, в основном — вопросы. Все вопросы наших зрителей мы попытались разбить по темам. И первая из них, с которой мы начнем, это каббалистические термины и определения.

Вопрос: Что значит «святой», «святое место», «святая книга»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика