Читаем Вор Времени полностью

Ночь была тихой. Позади нее она услышала странное пение маленьких лягушек, которые, казалось, процветали в этом каньоне везде, где собиралась вода. Эдди называл их леопардовыми лягушками. И она снова услышала свист. Ночная птица. Ближе сейчас. Полдюжины заметок. Она нахмурилась. Птица? Что еще это может быть? По пути от реки она видела по крайней мере три вида ящериц - хлыстохвоста и большую ящерицу с ошейником, а еще одну она не могла опознать. Они вели ночной образ жизни. Они что-то свистнули?





В бассейне ее фонарик отражал множество крошечных точек света - глаза лягушек. Она стояла и наблюдала, как они подпрыгивают, испуганные ее огромным присутствием, к безопасной черной воде. Затем она нахмурилась. Что-то было странно.

Не далее чем в шести футах от того места, где она стояла, один из них упал в середине цеха. Потом она заметила еще одного, полдюжины других. Она присела на корточки рядом с лягушкой, рассматривая ее. А потом еще, и еще, и еще.

Они были привязаны. Беловатая нить - возможно, волокно юкки - была привязана к задней лапе каждой из этих крошечных черно-зеленых лягушек, а затем к веточке, воткнутой во влажную землю.

Элеонора Фридман-Бернал вскочила на ноги и отчаянно осветила светом бассейн. Теперь она могла видеть множество запаниковавших лягушек, совершающих эти странные прыжки, которые заканчивались, когда их трос на землю тянул веревкой. В течение нескольких секунд ее разум пытался обработать эту безумную, неестественную, иррациональную информацию. Кто бы ...? Это должен быть человеческий поступок. У этого не могло быть разумной цели. Когда? Как долго эти лягушки смогут жить вдали от спасительной воды? Это было безумие.

В этот момент она снова услышала свист. Сразу за ней. Не ночная птица. Никакой рептилии. Это была мелодия, которую «Битлз» сделали популярной. «Привет, Джуд», - начались слова. Но Элеонора этого не узнала. Она была слишком напугана горбатой фигурой, которая выходила из лунного света в эту лужу тьмы.


Глава вторая


Ť ^ ť

«ЭЛЕАНОР ФРИДМАН ХИФЕН БЕРНАЛ». Тэтчер располагала слова, произнося их равномерно. «Меня беспокоят женщины, которые пишут свои имена через дефис».

Лейтенант Джо Липхорн не ответил. Встречал ли он когда-нибудь женщину с дефисом? Не то чтобы он мог вспомнить. Но этот обычай казался ему разумным. Не так странно, как дискомфорт Тэтчер. Мать Лиафорна, тети Лиафорна, все женщины, о которых он мог думать из его материнского клана Красного Лба, сопротивлялись бы идее слияния своего имени или семейной идентичности с именем мужа. Лифорн подумал об этом, но не чувствовал себя в этом уверен. Он устал, когда Тэтчер подобрала его в штаб-квартире племенной полиции навахо. Теперь он добавил к этой усталости примерно 120 миль езды. От Window Rock через Yah-Ta-Hey до Crownpoint, до тех последних двадцати километров грязи до Национального исторического парка Chaco Culture. Лифорн был склонен отклонить приглашение пойти с ним. Но Тэтчер попросила его об одолжении.

«Первая работа копом с тех пор, как меня обучили», - сказала Тэтчер. «Может понадобиться совет». Конечно, это было не так. Тэтчер была уверенным в себе человеком, и Липхорн понимал, почему Тэтчер позвонила ему. Это была доброта старого друга, который хотел помочь. Альтернативой этому было бы сесть на кровать в тихой комнате и закончить перебирать то, что осталось от вещей Эммы, - решить, что с ними делать. «Конечно», - сказал Лиафорн. «Приятной поездки». Теперь они были в центре для посетителей Чако, сидели на жестких стульях и ждали подходящего человека, с которым можно было бы поговорить. С доски объявлений через темные солнцезащитные очки на них смотрело лицо. «ВОР ВРЕМЕНИ», - гласила легенда. ОХОТНИКИ РАЗРУШАЮТ ПРОШЛОЕ АМЕРИКИ.

«Уместно, - сказала Тэтчер, кивая в сторону плаката, - но на картинке должна быть массовка. Ковбои, и окружные комиссары, и школьные учителя, и рабочие трубопроводов, и все, кто достаточно крупный, чтобы справиться с лопатой ». Он взглянул на Лиафорна, ожидая ответа, и вздохнул.

«Та дорога», - сказал он. «Я езжу на нем тридцать лет, и он никогда не становится лучше». Он снова взглянул на Лиафорна.

- Ага, - сказал Лиафорн. Тэтчер назвала их керамическими чуголами. «Никогда не промокает настолько, чтобы размягчить их», - сказал он. «Дождь, шишки просто жирные». Не совсем так. Липхорн вспомнил ночь прошлой жизни, когда он был молод, патрульным, работающим в подагентстве Краунпойнт. Тающий снег сделал чугуньи чугуньи достаточно влажными, чтобы керамика стала мягкой. Его патрульная машина утонула во всасывающей бездонной калише-грязи. Он связался с Краунпоинтом по рации, но диспетчер не помог ему отправить его. Итак, он прошел два часа до штаб-квартиры R.D. Ranch. Тогда он был молодоженом и боялся, что Эмма будет волноваться за него. Кто-то на ранчо надел цепи на полноприводный пикап и вытащил его. С тех пор ничего не изменилось. Вот только дороги были на всю жизнь старше. Вот только Эмма была мертва.

Тэтчер сказала кое-что еще. Он смотрел на него, ожидая ответа, тогда как ему следовало наблюдать за колеями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы