К л а в д и я П е т р о в н а (услышав последние слова, приходит в себя)
. Почему в отделение? (Буфетчице.) А ну, повтори, что там у тебя мой муж похитил? Да знаешь, куда тебя за такие слова? (Наступает на буфетчицу.) Да ты тут со всей своей забегаловкой мизинца его не стоишь! Над честными людьми издеваешься, а ведь он, мой муж, за тебя, лохматую, кровь свою проливал! Сколько фронтов прошел! Героем Советского Союза…Д е Ф о н т и (прерывает ее)
. Погодите! (Переводчице.) Что она говорит? За что ругает эту девушку?П е р е в о д ч и ц а. Она говорит, что ее муж — Герой Советского Союза, так по крайней мере я поняла…
Д е Ф о н т и. Проклятье! (Про себя.)
Неужели ее на героя потянуло?К л а в д и я П е т р о в н а (продолжает наступать на буфетчицу)
. Героем, говорю, мог бы стать, если бы не скромность его проклятая! А ты говоришь — пива бутылку! Да он этого пива в своей жизни… Свое лучше отдаст двадцать раз! Последний пиджак с плеч снимет!В л а д и к. Снял уже… (Де Фонти.)
Да! Наш Василий Гаврилович замечательная личность. Скромный внешне человек, хотя и передовик на производстве, — в душе он титан! Вы слышали — в дни войны он воевал вместе с вами, в ваших горах, и горы были свидетелями его бесчисленных подвигов! Его глаза до сих пор излучают какую-то таинственную силу… Это русский богатырь Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович и Виктор Васнецов в одном лице!К л а в д и я П е т р о в н а (восхищенно слушает его, словно сказку)
. Верно! Верно!В л а д и к (переводчице)
. Переведите!М и л и ц и о н е р (буфетчице)
. Слыхала? А ты — «пива бутылка».Д е Ф о н т и (переводчице)
. Что он говорит?П е р е в о д ч и ц а. Он говорит, что муж мадам воевал в Италии, что глаза его обладают таинственной силой… Он русский богатырь Илья, Добрыня, Алеша и художник Васнецов — в одном лице.
Д е Ф о н т и (застонав)
. Какого дьявола нас принесло на этот фестиваль?В л а д и к (смотрит в упор на Люсю; все более вдохновенно, переводчице)
. Ни одна женщина не может устоять перед Василием Гавриловичем — это знаем мы, его сослуживцы… Когда ровно в девять он входит в наш оффис, орудия производства падают из рук наших девушек — в такое они приводят волнение. Люся, подтверди!Л ю с я. Владька, ты спятил!
В л а д и к (понизив голос)
. Надо, чтобы этого мультмиллионера тоже проняло! Подумаешь, гордится, капиталист окаянный! (Громко переводчице.) Василий Гаврилович — это наша национальная гордость!К л а в д и я П е т р о в н а (умиленно)
. Верно… Точно!М и л и ц и о н е р (буфетчице). Такого человека запачкать хотела… Да еще перед иностранцем…
В л а д и к (все более воодушевляясь)
. Он русский! Настоящий русский человек — этим все сказано! (Переводчице.) Что же вы не переводите?П е р е в о д ч и ц а. А что я должна перевести?
Д е Ф о н т и. Что говорит этот юноша?
П е р е в о д ч и ц а. Он… Он… (Владику.)
Я не знаю… Я теряюсь…В л а д и к (переводчице)
. Ваш роскошный продюсер должен хоть раз в жизни по-настоящему струхнуть! Это сделает его человеком! Переведите ему, что его семейному благополучию угрожает крах!Д е Ф о н т и (переводчице)
. Что он говорит? Какого черта вы не переводите? Вы на работе! Вам платят за это!В л а д и к (переводчице)
. Переведите же, черт возьми!П е р е в о д ч и ц а (глотая слезы, Де Фонти)
. Молодой человек… Он… Он подтверждает, что муж мадам, с которым уехала синьора, личность исключительная, перед которой никому не устоять! Таким образом… Таким образом, исчезновение синьоры…Д е Ф о н т и (взревев)
. Где он, этот чудо-человек, герой века? Я хочу взглянуть на него хоть разочек! Мне необходимо с ним потолковать, после нашей беседы он не скоро оправится! Где он? Дайте мне его! (Засучивает рукава.)К л а в д и я П е т р о в н а (переводчице)
. Что он говорит?П е р е в о д ч и ц а. М-м… Синьор выражает желание как можно скорее познакомиться с вашим мужем…
К л а в д и я П е т р о в н а. Так чего же проще? А то и правда — панику развели: куда скрылись, куда делись? Прогуляться пошли, вот-вот явятся… При чем тут милиция, протокол?
М и л и ц и о н е р (указывает на Де Фонти)
. Так ведь товарищ, виноват, господин насчет своей жены обижается…Б у ф е т ч и ц а (Клавдии Петровне)
. Не пиво мне дорого, принципиальничать я и сама могу. Подойди как к человеку…