Читаем Ворон – Воронель полностью

Эфау Теодора Сазерленд

Спасенная

Меднокожая плоть в зеленом,Уступи, уступить ты должна!Все равно твой взгляд неподвижныйПрильнет к чешуе запыленной,Прежде чем солнце с небаОборвется спелым лимоном.Я змей,Я сосу по каплеНерожденную жизнь из яиц.Уступи, ты уступишь, как вce!
Все равно проклятие ядаТебя иссушит до дна,Уступи, уступить ты должна!Как люблю я литую колоннуТвоей обнаженной шеиИ мерные ритмы кувшинаВысоко над твоей головой,Но я разобью твой кувшин!Как люблю я блеск твоей кожи,Но я погашу егоСвоей ядовитой слюной!Как люблю я страстную песнюТвоей упругой походки,
Но ей придется умолкнуть:Я выжгу тебя дотлаОгнем, зажженным тобой!Я змей,Я сосу по каплеНерожденную жизнь из яиц,И тебе пощады не будет:Ты душиста, как юная Ева,Как она, ты уступишь мне!Я пришел и лег на твоей дороге,Я пришел, содрогаясь в пожарах джунглей,Я пришел, разъяренный собственным ядом,
Я пришел уничтожить тебя!Я сломаю литую колонну шеи,Погашу мерцание нежной плотиИ осколками глиняного кувшинаОсыплю то, что было тобою, —Клубок изумрудной одежды,Поверженную тебя!Ты, шаги замедляя, подходишь ближе,Ты очами пронзаешь мой мир ползучий,Ты кольца мои к земле пригвождаешь.И яд застывает смолой.Ты должна уступить мне, но я уступаю,Ты должна отступить, но я отступаю
Перед твоей спасенной душой!Это значит, что время мое ушло,Это значит, что яд мой теряет силу,Это значит, что нежная плоть в зеленомНикогда не уступит мне!Улыбаются темные губы,Странно светятся темные очи,Пыль взметается струйкой дыма…Чуть склоняясь под грузом кувшина,Ты проходишь мимо…

Ален Милн

Дела королевские

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия