Передо мной возникла проблема: проявить наглость и наброситься на еду или соблюсти приличия?
− Я так понимаю, вы меня голодом морить не собираетесь?
Паучий сын рассмеялся, затем послышался посмеивание Бедоносца. Мне же было не до веселья. Я села и с самым серьёзным видом принялась за еду. Этот жуткий голод, что меня в последнее время нападает, наверное, являлся результатом той «потрясающей» жизни, до которой я докатилась.
− Конечно, не собираемся, − ответил султан на мой вопрос. Он внимательно следил за мной.
− Ещё бы! Ведь у вас в арсенале найдётся более эффективное средство подчинить человека своей воле, − сказала я, собираясь приступить к рагу из какой–то птицы. − Можете начать их перечислять и не бойтесь испортить мне аппетит. И кстати, передайте мои лучшие пожелания повару. Рыба отменная и птица, похоже, тоже заслуживает похвалу, − ловким движением руки я отделила крылышко и вскоре от него остались лишь косточки.
− Это кто – голубь?
− Перепел, − ответил маршал.
Видимо он решил, что если я так стремительно буду расправляться с едой, то ему ничего не достанется, и потому тоже присоединился за компанию.
− Не слышала о такой птице. Но ничего она хоть и маленькая, но вполне съедобная.
− Георгий, ты, плохо заботился о нашей гостье? – сурово поинтересовался его господин.
Ложка маршала потонула в бульоне. Он выпрямился и спокойно произнёс, глядя в синие глаза.
− Я точно выполнял все инструкции, господин Татхенган.
− Я верю, мой друг. Лануф, надеюсь, ты пришла в себя от потрясения? – вкрадчиво поинтересовался султан.
Я забыла про еду и растерянно уставилась на него.
− От какого? – я не понимала, что он имеет в виду, так, как вся жизнь мне показалась одним большим потрясением.
− От того, что побег не удался. А тот, от кого ты хотела быть как можно дальше, оказался одним из воскресших тобой.
− Я тебя не воскрешала! И мёртвым ты не был, разве не так? А насчёт неудавшегося побега так, это бывало со мной и раньше. Вы не против? – я потянулась к вилке, чтобы воткнуть её в рыбное филе. При этом я поочередно посмотрела на обоих. – Вы беседуйте, не обращайте на меня внимания. Если я мешаю, то могу поесть в своей комнате, вот только захвачу что−нибудь со стола.
Я даже встала, собираясь взять блюдо с едой и удалиться, но парень остановил меня, поймав за руку.
− Оставайся, прошу. Я тебя пригласил для того, чтобы ты отобедала с нами. Ведь у нас для разговоров всегда найдётся другое время, − он улыбнулся.
Я перестала жевать. Вытирая руки салфеткой, я смотрела то на одного, то на другого. Мне не верилось, что передо мной Татхенган, которому почти триста лет.
− Ты здорово сохранился, − наконец нарушила я тишину. – Сколько пришлось сделать операций?
− Ни одной.
− Да? Ты действительно и есть тот самый Татхенган, о котором маршал мне все уши прожужжал?
− Сомневаешься?
− Ну… я решила, что это розыгрыш. Мне было смешно, что какой−то расфуфыренный недоросль выдаёт себя за важную особу.
− Принимаю искренность твоих слов за комплимент.
− Значит, я могу продолжить обед? А то что−то серым клеточкам моего мозга явно не хватает каких−то элементов.
Маршал продолжил нырять ложкой в бульоне, и султан тоже решил снизойти до удовлетворения естественной потребности каждого живого существа, когда−либо встречавшегося на моем пути.
Перед тем как что−нибудь съесть Татхенган долго с задумчивым видом любовался кусочком произведения поварского искусства, подцепленного на вилку.
− Не бойся, не отравлено, − сказала я, − иначе я и маршал давно бы отправились на тот свет.
− Пауку незачем бояться яда, когда у него есть и яд, и противоядие.
− Ну, тогда тебе надо бояться за меня, иначе как же грандиозные планы?
− Твоя жизнь полностью в моих руках, и ни единый волос не упадёт с твоей головы без моего ведома.
− Всё верно, Татхенган, − сказала я с усмешкой, − но жизнь – процесс необратимый. Рано или поздно она закончится.
− Нет правил без исключений, – сухо заметил султан, − жизнь можно продлить до бесконечности, а мёртвого – воскресить. Получается, что жизнью и смертью можно управлять по−своему усмотрению.
− Эта тема очень интересная, но думаю, мы поговорим об этом в другой раз. Ты сам сказал, что время у нас найдётся, − я встала, собираясь покинуть общество Татхенгана и его помощника. Мне совсем не хотелось говорить на тему о жизни и смерти, к которой невольно клонилась наша беседа. – Благодарю за угощение. Я возвращаюсь в свои апартаменты. Надеюсь, вы не станете настаивать на обязательном проведении экскурсии по кораблю и ознакомлении с его достопримечательностями.
Не дожидаясь возражений, я вышла из−за стола и не спеша направилась к выходу. Выйти мне не удалось. Двери были заперты. Напрасно я крутила ручку и толкала ее. Признав, что уйти мне не удастся, я вздохнула и оглянулась.
Мужчины смотрели на меня так, словно я блоха под микроскопом. Они изучали меня, следили за каждым действием, словно хотели подобрать ключик ко мне, чтобы заранее знать, чего им ждать. Это пока мне позволяли показывать свой характер, а потом начнут его ломать, выбивая из меня дурь.