Читаем Восточные страсти полностью

— Между прочим, — вдруг спросил он, — не приходилось тебе получать известий от Эрики фон Клауснер, после того как она уехала на Восток?

Та ревность, которой не было и следа во время беседы о Лайцзе-лу, внезапно охватила страшными щупальцами все существо Элизабет. Содрогнувшись всем телом, она взглянула на него, недоумевая, как он посмел заговорить с ней об Эрике, и, с трудом поборов желание влепить ему пощечину и не удостоив его ответом, она стремительно поднялась на ноги и предложила детям сыграть в пятнашки.

Вскоре игра совершенно захватила ее; она носилась с детьми по пляжу и заливалась радостным смехом, а он смотрел на нее, теряясь в догадках, что же произошло. Ясно было одно: без объяснений она оставила его общество и ушла в крайнем раздражении. Однако он искренне недоумевал, что же в его словах или поступках вызвало столь резкую перемену ее настроения.

Элизабет, без сомнения, пользовалась особым расположением у детей: они обращались с ней, как со сверстницей. Они ни в чем ей не отказывали и сами были совершенно раскованны.

С началом осени наступил и новый учебный год, и домой из очередного плавания вернулся юный Брэд Уокер. Ему еще предстояло закончить школу, но не было сомнений, что в конце концов он пойдет по семейным стопам и поступит в колледж при Йельском университете. Это был крепкий, уверенный в себе мальчуган, который научился постоять за себя, и потому на пикнике он поневоле сделался центром внимания всей семьи.

Его младшая сестра, ревнуя к нему и вконец расстроенная невниманием взрослых, вскоре надулась и отошла в сторонку.

Элизабет первой угадала настроение девочки и, не испытывая сомнений относительно его причин, предложила остальным детям начинать игру без нее, а сама присела на небольшой уступ скалы на пляже как раз рядом с тем местом, где находилась Джуди.

— Не против, если мы немного поболтаем? — спросила она.

Джуди с безразличием пожала плечами.

— Наверное, ты тоже хочешь сообщить мне, какой у меня замечательный братец.

— Не угадала. Видишь, у костра сидит мой собственный братец и объедается кукурузой? Не так давно, когда он вернулся из плаванья, вся семья обращалась с ним как с настоящим героем.

— Правда? — невольно заинтересовалась Джуди.

— Ну конечно, — беззаботно ответила Элизабет. — Видишь ли, это старинная семейная традиция. Мужчина учится навигации, узнает, как управлять кораблем, после чего считается, что равных ему нет во всем белом свете. Я интереса ради провела клипер через всю Атлантику, и случилось это несколько дней назад, однако, как ты видишь, никто не спешит ко мне с медалями и наградами. Ничего другого я от них и не ждала. Все почести в этой семье достаются одним мужчинам.

Джуди пристально посмотрела на нее и издала глубокий вздох.

— Вот это да! А я думала, что только мне в голову приходят такие мысли...

— Нет, миленькая, — со смехом сказала Элизабет, — я уверена, ты вскоре узнаешь, что точно так же думают и Джессика и Бойнтон, и Сара Рейкхелл, хотя они, конечно, никогда в этом не признаются. То же самое думают про себя и твоя мать, и Руфь, и я. Быть мужчиной в этом семействе — какая-то особая, выдающаяся судьба, которой должно воздавать хвалу и почести. А быть женщиной — совсем другое дело, для этого необходимо, между прочим, в два раза больше выдержки и мужества. Ну и дело еще в том, что мы отдаем себе отчет в таком положении дел.

Лицо Джудит просияло.

— Ты мне нравишься, Элизабет. Честное слово, нравишься.

— Это здорово, — сказала Элизабет, — потому что и ты мне очень нравишься. А кроме того, женщины ведь должны держаться вместе, сама знаешь.

Девочка порывисто обняла ее и поцеловала. Ни Элизабет, ни маленькая Джуди не догадывались, что их разговор случайно подслушали Хомер и Джудит Эллисон, которые смеялись от души, но очень тихо.

Когда немного позже Джудит рассказывала брату эту историю, она прокомментировала ее следующим образом:

— На меня очень сильное впечатление произвело то, как держалась Элизабет. Джуди — тонко чувствующая девочка и совсем не глупа, так что надуть ее просто невозможно. Элизабет же сказала именно то, что надо было сказать, и именно так, как это было необходимо. Это было настоящее откровение.

Джонатан тоже был потрясен. Ему было приятно сознавать, что его мнение об Элизабет неожиданно подтвердила сестра, к оценкам которой он испытывал неизменное уважение.

Тем временем обед подошел к концу, и детям поручили собирать посуду. Мисси Сара собралась пойти на кухню захватить кофе и лаймовый[27] пирог на всю семью. В помощницы она позвала Элизабет. Когда они не спеша двинулись по пляжу к усадьбе Рейкхеллов, она заговорила спокойным, размеренным голосом:

— Я заметила, что ты целый день сегодня болтала с Джонни.

Элизабет рассеянно кивнула.

— По-моему, вы недурно провели время, — прямолинейно заявила Сара, — и, по-моему, Джонни прекрасно себя чувствовал. Если не ошибаюсь, таким раскрепощенным и веселым я видела его в первый раз со времени смерти Лайцзе-лу.

— Но... я думаю, вы несколько преувеличиваете...

Пожилая женщина посмотрела на нее очень пристально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы