Читаем Восточный роман полностью

– Ямато, мне не тысяча, нет. И историй я могу рассказать ровно пять. Все с самыми счастливыми финалами, так что не вижу смысла наводить панику на нашу прекрасную судью.

– Панику навожу не я.

– Может быть, перестанете красоваться и расскажете? – холодно поинтересовался Циньшань.

– Да легко, – отозвался Ямато. – Нина, представь себе, что это такое, когда в городе живет около десяти тысяч существ, части которых для нормального функционирования требуется убивать людей. Это, Нина, очень и очень плохо. И то, что ты считаешь, что мы тут стоим и красуемся, довольно далеко от правды. Нам Москва досталась после девяностых. Вернее, Нари и мой предшественник пришли, чтобы навести здесь относительный порядок. Заканчивал уже я.

– Это правда. – Нари наконец-то села в кресло. – В самый разгар этих самых девяностых уже жившие в Москве корейские, китайские и японские сущности почувствовали запах легкой крови и убивали, случалось, пачками. Все потом списывали на разборки между вашими бандитами. Вот только разборок стало меньше, а количество убийств – нет. Тогда я вернулась из своего добровольного изгнания в деревне, а японцы прислали Сугимото. И мы набрали горстку верных нам, а потом огнем и мечом зачистили тех, кто не хотел подчиняться. Ямато пришел сильно позже, но надо сказать ему спасибо, выстроил своих, как школьников. Дело в том, что многие нашей политикой недовольны. Вот еще с год назад мы боролись с небольшим кланом мощных ёкаев. Все время находится кто-то с лозунгом, что люди – это не более чем кормовая база. Сама понимаешь, что это значит для города. Так что мы нашим положением не просто дорожим. Мы его держим. А дорвется до власти какой-нибудь маньяк – так опять начнется резня. Хорошо, если не общемировая.

Я пришибленно молчала.

– Ты – главный орган контроля за нами. Так что на тебе висит очень сложная и интересная задача.

– Камень. На дно, – слабо пискнула я.

Чжаён сжал мою руку, а Нари лишь пожала плечами.

– Все, заплакали и прониклись? Между прочим, я зачищал город бок о бок с тобой, но у тебя в голове японцы, я смотрю, – вызверился Циньшань.

– Если ты еще не догадался, на встречах, несмотря на отвратительный характер, ты присутствуешь именно из-за этого.

– Вот и чудно. Имею добавить лишь одно: вы все тут правы, и кто-то хочет новой кровавой бани. Так что сейчас мы заедем ко мне и стрелой полетим устраивать спиритический сеанс.

Циньшань вышел из квартиры первым, а я никак не могла двинуться, чувствуя, что на меня волнами накатывает паника.

Глава 21

Идиотизм происходящего положительно начинал зашкаливать. Мы сидели внутри третьей залы квеста, положив на алтарь доску для спиритических сеансов (по случаю купленную в магазине «Подарки») и поставив по два пальца на указатель. Остальными, естественно, касались друг друга и, таким образом, замыкали круг. Во всяком случае, по словам Циньшаня. Отклика не было. На нас не реагировал никто, включая вроде бы маячивших призраков погибших тут людей. К моему огромному счастью, истинное зрение по-прежнему работало с перебоями (Чжаён продолжал ругать меня за отсутствие тренировок). Иначе – я даже знать не желала, сколько испуганных бедняг погибло здесь или, чего доброго, было вынуждено принести в жертву кого-нибудь из команды. Нари, впрочем, говорила, что в итоге не выживал никто. По этому поводу вспоминалась куча ужастиков, где героям надо было выбирать между жизнью и совестью, и мурашки по моему телу ходили пешком, не собираясь останавливаться или уменьшаться в размерах. Циньшань, кажется, намеревался допросить кого-нибудь из вонгви, но и они не отвечали ни на один вопрос ни на одном языке.

– Я прошу прощения, – вполголоса проговорил Чжаён, – может быть, стоит приманить их на свежую кровь и выброс энергии?

Циньшань помотал головой:

– Не получится. Судя по рассказу Нари, вы так их отделали, что они еще не скоро придут в себя, а уж лезть к вам по новой точно не будут.

– Поэтому я и говорил про ловушку для протоплазмы, – сжал губы Ямато.

– Движущейся или недвижущейся? – засмеялся Чжаён, а я посмотрела на обоих, как на дураков.

Что еще за шутки?

– Слушай, это, между прочим, ваш Шекли, рассказ.

– Да я о корейской литературе знаю в три раза больше, чем о западной, – фыркнула я.

– Нина, ну это же классика фантастики, – укоризненно сказал Ямато, и я впервые за много лет почувствовала себя мало того что дурочкой, так еще и виноватой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магические легенды

Змея в изголовье
Змея в изголовье

Этот великолепный кристаллический цветок, именуемый древними Ратгарна, явился людям еще во времена фараонов. И уже тогда отыскался мудрец, решивший надежно спрятать его от чужих глаз. Однако даже самое надежное укрытие со временем перестает быть таковым. И человеческая драма, песчинка на весах истории, может сорвать настоящую лавину. На пути этой лавины становится таинственная организация хранителей, которая со времен крестовых походов принимает на себя основной удар пытающегося ворваться в этот мир воплощенного зла. Части распавшейся Ратгарны – вовсе не милые сувениры, какими могут показаться, и люди, взявшие их себе, одновременно принимают нелегкий жребий. Но что будет, если собрать древний артефакт целиком? И чего на самом деле желают те, кто пытается это сделать?..

Владимир Свержин , Джей Макайрин

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги