Читаем Возгарка II (СИ) полностью

Его взгляд мельком прыгнул на меня, заметил перемены, от чего довольное лицо тоже переменилось на удивлённое.

— Что-то случилось? — тут же спросил он, но девица подала сигнал томным вздохом, и вампир почти автоматически скользнул языком по кровавой дорожке, а его глаза снова затуманились.

Я не стал открывать рта, пока он не закончил слизывать кровь с шейки, периодически отвлекаясь на полные губы и груди брюнетки. Край лифа соскользнул, открывая напрягшийся сосочек с идеальной ареолой. Я отвернулся к сцене.

Танцовщицы высоко вскидывали ноги, а содержимое их собственных лифов энергично подпрыгивало, грозясь вот-вот пересечь границу приличия.

Нет, пора мне на корабль. Незачем так себя мучить.

— Клаус, я тут вспомнил… — сбивчиво и с хрипотцой начал я. — В общем, пора мне на «Вильду», приятно было повидаться.

Подхватив шляпу, я бросил деньги за кровь в фужере на стол, поднялся и быстрыми шагами заспешил к выходу. Всё вокруг будоражило меня, будило голод, щекотало обоняние, порождало фантазии. Пришлось ещё отдать несколько монет номиналом покрупнее за живую кровь, которая так и осталась в венах блондиночки — обещал ведь.

Я вышел на крыльцо в ночную прохладу, ощутил ветерок в волосах и закрыл глаза, стараясь прочистить голову. Лучше её, конечно, в кадку с ледяной водой окунуть, а ещё лучше — вылить эту кадку себе на темечко. Или просто в штаны.

— Эй, Рихард, подожди! — Клаус спешно нагнал меня и нахлобучил треуголку с перьями на кучерявую шевелюру. — Пропасть побери, да что на тебя нашло!

— Проблемы у меня, Клаус, — почти со злостью плюнул я.

— Так давай решать. Что за проблемы-то? Тебе сто лет, но ты вроде не дедок, чтобы в снадобьях из рогов нуждаться.

Он посмеялся, я тоже улыбнулся, но скорее формально. Рассказывать о встрече с шерстистым умертвием хотелось ещё меньше, чем про алайсиаг. Не то чтобы я опасался, будто давешний приятель начнёт относиться ко мне как к прокажённому, но слово тот ещё воробей — выпустишь, он же тебе на башку и нагадит.

— Да на мели я, — фраза сорвалась с языка почти непроизвольно. — Задержка у нас вышла, а заказчики попались слишком ценящие пунктуальность. В карманах и так пусто, а скоро вовсе последние штаны снимут, — стало гадко от себя, жалуюсь как баба!

— Так чего сразу не сказал? Пошли обратно, заплачу, уж за встречу-то посидеть надо!

— Не-е, спасибо, — покачал я головой.

— Ясно, гордость не позволяет, — фыркнул Клаус. — Ну, тогда давай так. Есть одно дело, согласишься — все свои финансовые проблемы решишь. Как свидимся, проставишься за оба раза, идёт?

— Что за дело? Типа твоих этих рогов?

— Лучше, друг мой, намного лучше! — он с усмешкой потёр сосочки позолоченной статуи — все три по очереди — и сбежал вниз по ступеням.

Я тоже почтил память трёхгрудой наложницы и последовал за ним.

* * *

И вот я снова вернулся в мир бюрократии и канцелярита — в портовую управу. Только на сей раз по длинному коридору я шагал позади Клауса, а настроение моё уже поднялось повыше глубоководных впадин, куда его зашвырнули проблемы с заказчиками.

По дороге я мельком глянул в приоткрытую дверь, откуда раздавались щелчки. Это бухгалтер, обложившись кучей бумаг, работал с арифмометром — ещё одним гениальным изобретением Северо Венченте. Волосы конторщика лежали слишком гладенько и казались ненастоящими — похоже, парик. На носу отсвечивали стёклами очочки-пенсне с цепочкой, а рядом на кипе документов примостился забавный берет с помпоном.

Но нам не сюда, нас ждёт другая дверь.

Честно говоря, я бы предпочёл иметь дело с капитаном порта — мужик он свойский, понимает моряцкие проблемы, сам морских миль намотал без счёта. Но бюрократический аппарат возглавляет вовсе не он, а душный чиновник.

Кашпар Правец, управляющий порта, сидел в кабинете и недовольно хмурился на нас. Он тоже вампир, не особо старый и не имеющий отношения к правящей элите. О моём прошлом господин начальник ничего не знает, для него я просто очередной пройдоха, пусть успевший показать свою надёжность… которая в данный момент дала трещину.

Выглядел мужик лет на пятьдесят, имел морщины и седину, зато одет был очень прилично, что выдавало хорошие заработки — не столько за счёт официального оклада, сколько от теневых махинаций. Об этой стороне его жизни я узнал довольно давно, и именно она сейчас привела нас в его хорошо обставленный кабинет.

— Стало быть, ты хочешь переложить свою работу на господина Майера? — он назвал подставную фамилию, которой я сейчас пользуюсь.

— Моё судно как раз направляется к берегам Мурады, — подтвердил я после кивка Клауса. — Трюм сейчас существенно опустел и не заполнится достаточно быстро.

— Да, помню, — губы чинуши разошлись в неприязненной ухмылке, пока без клыков, — ведь заказы по предварительной договорённости вы потеряли, верно?

— Поломка вышла, — сухо повторил я то, что совсем недавно уже объяснял этому адепту цифр. — Наполовину порожняком идти совсем не с руки, так что буду рад помочь.

Управляющий ненароком уронил смешок.

Перейти на страницу:

Похожие книги