На площадке толпились темные фигуры людей, незаметно пробравшихся по лестнице на башню. Один человек, судя по цвету кожи и чертам лица мавританец, глянул Деметрию в лицо, прорвался между бьющимися воинами, пронырнул под взмахами мечей, схватил правую руку Бельхадада и отогнул ее назад, от горла Клеопатры. Деметрий услышал, как Клеопатра вскрикнула: «Афер! О боги…» Деметрий вырвал копье из спины Гаруна, метнул его в Бельхадада и не попал.
Со стены спускались люди Гаруна, теснимые наступавшими, залезавшими на стену по приставным лестницам. Оставшиеся в живых люди из отряда Хи кара, преследуя отступавшего противника, смешались с эллинами, сирийцами и евреями. С диким воплем со стены в костер упал один из воинов.
Несколько людей Гаруна пробивались к Бельхададу, чтобы защитить своего князя. Деметрий подобрал валявшийся на площадке башни меч и воткнул его в живот араба, который хотел напасть на Хикара. Он увидел, как Хикар прыгнул, выхватил меч у другого воина, побежал к Бельхададу, но споткнулся о валявшийся труп. Бельхадад пытался удержаться за основание креста, на котором висел Колумелла. Афер, по-видимому так звали мавританца, прижал его к брустверу, а один из людей Руфуса уклонился от удара меча и воткнул нападавшему на него воину пальцы в глаза.
Появилась огромная черная фигура, размахивающая длинным ломом. Деметрий понял, что это Нубо. Крепко удерживая в руках тяжелый железный лом, Нубо крутился с огромной скоростью. Деметрий слышал тупые удары, хруст костей, видел, как слетают с голов шлемы.
На него самого наседал крупный араб, заставляя его под ударами меча отступать все дальше назад, и Деметрий, из многочисленных ран которого текла кровь, никак не мог выбить меч из его руки. Вдруг он услышал странный смешок и увидел Перперну, у которого на левой руке был укреплен клинок. Перперна крутился как волчок, постоянно бормоча что-то непонятное. Он перерезал горло араба, который как раз занес меч над Деметрием, чтобы сделать смертельный удар. Потом Перперна повернулся и воткнул клинок в грудь человека, вынырнувшего рядом с ним. Это оказался Руфус. Из уст Клеопатры вырвался пронзительный крик, когда рука Бельхадада соскользнула с основания креста и князь разбойников, властелин пустыни, потерял равновесие и перевалился через бруствер, утащив за собой Афера.
Деметрий хотел пробиться к Клеопатре, но между ними было слишком много сражающихся, размахивающих мечами и кричащих воинов. Он схватил меч, без устали поднимая и опуская его, колол, рубил. Он почувствовал вкус крови, жажду крови, ни с чем не сравнимую радость от присутствия в этом огромном скоплении убивающих и умирающих воинов.
XXV
УМИРОТВОРЕНИЕ
Принеси мне воды и вина, мой мальчик, и принеси нам венцы: я хочу победить в кулачном бою против Эроса.
Потом она наблюдала за подробностями битвы, которая продолжалась до утра. Решающими, как оказалось, были трупы животных, нагроможденные перед воротами, сделавшие невозможной вылазку превосходящих сил Бельхадада. Другие говорили, что главную роль сыграли змеи и скорпионы, а также содержимое туалетов.
— Неизвестно, чем бы все закончилось, — сказал Луциус Постумус, — если бы в нужный момент Руфус не спровоцировал беспорядок и недоверие.
Но Клеопатра подумала, что главным могло быть и падение со стены Афера и Бельхадада, и проникновение группы Афера через забытый, закрытый несколько десятилетий назад вход, и память Перперны, который вспомнил именно этот вход. А возможно, все вместе.
Но эти мысли пришли к ней позже. Тогда речь шла о выживании. Выжить было трудно, по крайней мере вначале. Может быть, это длилось не так уж долго. Но для Клеопатры прошла целая вечность, пока после падения Афера и Бельхадада сражение на башне не закончилось. Дрались еще более десятка воинов, после того как пали князь и Гарун. А после этого… после этого наступила долгая ночь, во время которой отбивались постоянные атаки на стену.
В какой-то момент перед ней оказался Деметрий с залитыми кровью глазами и мутным взглядом. Меч, который он держал в руках, был обагрен кровью от самой рукоятки.
— Приди в себя! Все кончено! Ты слышишь?
Постепенно его взгляд прояснился. У нее было чувство, что он очнулся от долгого кошмарного сна или вышел из непонятного для нее оцепенения.
— Кончено? — спросил он слабым голосом, пытаясь задержать взгляд на ее лице. Но взгляд беспомощно соскользнул вниз по ее фигуре к отражению ближайшего факела в луже крови, к концу его меча.
— Кончено, Деметрий. Если ты Деметрий.
Он улыбнулся, но даже улыбка ненадолго задержалась на его лице, исчезнув в душной ночи.
— Ты слышишь меня, Деметрий?
Он покачал головой.
— Когда-то был торговец по имени Деметрий. Теперь убийца. Поцелуй меня.