Читаем Возмездие (ЛП) полностью

— Сделайте полный круг вокруг этого района, — приказал сержант пилоту. — Все остальные внимательно высматривайте выживших.

— Что это за место? — спросил Киану.

— Это был сталелитейный завод, который правительство превратило в бункер. В нем размещали только тех, кто входил в запасную группу ученых.

— Запасную группу? — спросил Киану.

— Да. Все ведущие ученые были доставлены в основные бункеры. И те, кто имел потенциал, но не прошел отбор, были отправлены в это учреждение. Кто знает, какие научные эксперименты они там проводили в течение тринадцати лет. Я могу только догадываться.

— Сколько ученых здесь размещалось?

— Двадцать пять. В ходе этой поисково-спасательной операции нам приказано в первую очередь обеспечить сохранность их документов.

Я почувствовала, как Киану пошевелился рядом со мной, вероятно, повернувшись лицом к сержанту.

— Документов? А как насчет ученых?

— Они второстепенны.

— Значит, исследования важнее их жизней?

— По-видимому, да.

— Чушь собачья, — выругался Киану.

— Мы спасём столько людей, сколько сможем, но, судя по всему, здесь понадобится намного больше людей.

— Вон там! — крикнул один из парней. — Там люди на крыше!

— Всем приготовиться, нам нужно будет уничтожить мутантов в непосредственной близости от людей.

— Их сотни. Так что просто сосредоточьтесь на тех, кто представляет наибольшую угрозу. Киану, ты можешь обращаться с пулеметом?

— Да, сэр, — ответил он, отходя от меня.

— Дайте мне оружие, — сказал Финн. — Я могу помочь.

— Сэр, я насчитал одиннадцать выживших на крыше, — прокричал молодой голос. — Мы никак не сможем забрать их всех.

Я услышала, как сержант вызывал второй вертолет по рации. Они были более чем в получасе лету отсюда.

— Они не выживут, — заметил самый молодой голос. — Арви взбираются по стенам здания. Святое дерьмо, их там сотни.

От раздавшихся автоматных очередей у меня зазвенело в ушах.

— Стреляйте по тем, кто ближе всех к выжившим, — крикнул сержант.

Вокруг меня начался хаос: стрельба, крики выживших и рычание Арви, а потом к ним добавились еще и крики солдат внутри вертолёта. Это было уже слишком, и теперь я была на грани безумия. А Венде тем временем начала шевелиться у меня внутри.

— Сержант, — крикнула я. — Я могу помочь.

Он не ответил.

— Пролетите над ними и сбросьте им лестницу, — приказал сержант.

Стрельба продолжилась.

— Лестница опущена, — крикнул другой солдат.

— У нас приказ — забрать документы, — прокричал сержант через громкоговоритель.

Крики выживших пронзили моё сердце. Эти данные были важнее их жизней.

— Доктор Талберт с вами? — крикнул сержант.

Хаос в моей голове помешал мне услышать ответ. А затем я почувствовала, как вертолет качнулся.

— Сержант, они запрыгивают на лестницу.

— Мы не можем выдержать такой вес, сержант, — крикнул пилот. — Если они не отпустят ее, мы разобьемся.

— Сержант, я могу помочь! — снова закричала я.

— Позвольте ей, — настаивал Киану. — Я знаю, что она может помочь.

Я чувствовала, как сила Венде бурлит у меня под кожей, и знала, что она умирает от желания выйти наружу и поиграть. Мне просто нужно было найти способ контролировать ее.

Вертолет снова покачнулся, разбросав людей во все стороны.

— Сержант, уберите их!

Пилот пытался стабилизировать вертолёт.

— Режьте лестницу, — крикнул он.

— Нет, — взмолилась я. — Позвольте мне помочь!


ГЛАВА 9


— Сержант, вы не можете перерезать лестницу, — сказал Киану напряженным голосом. — Там внизу выжившие.

— И мы их спасем, — ответил сержант. — Если это не поставит под угрозу наши собственные жизни. Если хочешь помочь им, стреляй из своего проклятого пулемета!

Киану, должно быть, повернулся и начал стрелять.

— Где документы? — крикнул вниз сержант.

— У нас за спиной. Мы разделили их между собой, — крикнул мужчина, стоявший выше всех.

Сержант выругался себе под нос.

— Вот же умные ублюдки. Распределили их так, чтобы нам пришлось забрать их всех.

— Что будем делать? — спросил более молодой солдат.

— У меня четкий приказ вернуться с документами. И я смогу его выполнить, только если вы поменяетесь с ними местами.

Солдаты на борту запаниковали.

— Сержант, вы не можете нас оставить, — взмолился парень. — Я нужен своей маме. Почему бы нам просто не забрать их рюкзаки и не оставить их здесь?

— Боюсь, мы не сможем этого сделать, сынок.

— Что это значит? — спросил Киану.

Я почувствовала, как чьи-то руки подняли меня на ноги за плечи.

— Если ты попытаешься что-нибудь предпринять, я пристрелю тебя без колебаний.

Сержант развернул меня и снял наручники. Затем с моих глаз сняли повязку.

— Эти учёные должны вернуться в бункер живыми. Поняла?

Я кивнула.

Моя кожа сделалась липкой от пота, зрение затуманилось. Я несколько раз моргнула и разглядела Финна, который стоял вместе с Киану в передней части кабины с винтовкой в руке. Сержант, спотыкаясь, подошел к пилоту, схватил рацию и стал вызывать помощь.

— Эби, привяжись, — крикнул Финн, направляясь ко мне.

Мне не к чему было привязываться.

Вертолет снова качнуло, и все потеряли равновесие. Я вцепилась в сиденье рядом со мной, после чего начала пробираться к выходу.

Подо мной разыгрывалась ужасающая сцена.

Перейти на страницу:

Похожие книги