Читаем Возмездие (СИ) полностью

** Фактически, миром управляет сообщество, наиболее далекое от идей дуальности и ценности женской роли; тайное женское знание является более закодированным в нем, нежели в других этнических группах. В поиске этого знания женщины западной культуры обращаются к культурам других этносов, шаманским, тантрическим и таоистским идеям дуальности; это, однако, является не более чем побегом от реальности, от собственной западной цивилизации, которая умрет, если ее женщины не вдохнут в нее новую жизнь.

** Возрождение глубинных источников женского духа в западной культуре следует искать в большей, нежели в других этносах, рассудочности женщин; техногенная, мыслительная, просветительская деятельность западной культуры имеет свои коннотации в соответствующем ей женском тайном знании.

** Надо очень хорошо понимать, какую роль играет женщина в обучении своих детей и мужчин универсальным законам Вселенной; надо очень хорошо понимать, как именно делает это женщина в контексте ежедневных житейских дел; надо понимать, что, только легитимировав свое тайное знание, западная женщина сможет обучать свою семью согласию и соответствию мировым законам на уровне таких простых ежедневных действий, как уборка мусора или правильная осанка. Пока это глубинное понимание всеобщей связи не получило своего признания в обществе, силы женщины уходят больше на то, чтобы ее голос достиг слуха ее детей и мужа, чем на саму организацию жизни и улучшение ее.

** Пока женщина сама интерпретирует свою привязанность к универсальному порядку и гармонии как фобии чистоты и невротические блокировки, вместо того, чтобы учиться и учить, взаимо-обмениваясь с другими женщинами тайным знанием, она доводит до болезненной обостренности конфликт между своим тайным ощущением правоты и покорным согласием с общественным мнением, высмеивающим и унижающем женскую сосредоточенность на создании собственного гнезда.

** Стремление создать собственную Вселенную в своем доме вообще очень глубокая тема; равенство женщины Богу в создании собственного мира вообще не является признанной функцией женского существа; только мужчина предполагается в своей потенции равным Богу. Между тем, если считанные мужчины, истинно просветленные, достигают этих высот сотворения собственного мира, практически каждая женщина, организуя свой дом, создает одновременно собственную Вселенную, повторяя с точностью законы Макрокосма, но варьируя его формы в зависимости от собственных вкусов.

** Сейчас мне хотелось бы вернуться к теме тайного женского знания, передаваемого ей в форме обучения своей семье при выполнении ежедневных дел по поддержанию дома.

** Говоря о тайности этого знания, мы не подразумеваем его намеренную скрытность; тайность его заключена только в том, что надо быть женщиной, с ее лунными циклами, чувствительностью, потенцией к порождению нового из собственного тела и крови и инстинктом охраны, порожденной ею жизни, чтобы понять всю мистерию этого знания, касающегося изначального устройства мира и его отображения в нашей земной жизни.

** Информация, передаваемая женщинами во внешний мир, не всегда понятна прямой и логической мысли. Так, женщины, рассказывающие друг другу, как в их семье готовят суп, для постороннего уха являются не более, чем двумя пусто-речивыми дурочками; мужчины просто не знают, сколько закодированной информации передается в этот момент. Отношения в семье, наследование традиций или разорванность их, легкость или тяжесть, обладание любовью и покоем или проживание тяжелого момента - все, о чем было написано в этой книге, одна женщина вычитывает из разговора с другой внутри диалогов о грубой прозе бытия.

** Точно таким же образом, женщина пытается передать своим близким знание о устройстве мира через символы земной жизни - обучая их тому как общаться с другими людьми, как следить за чистотой, как относиться к смене времен года и изменениям собственного тела, как мыть тарелки и закрывать двери, как не разбрасывать обувь и заправлять постель ежедневно, - все, чем наполнена ежедневная жизнь, является манифестацией высших законов порядка и равновесия.

** Фактически, в этот момент женщина говорит не от своего имени, но от того высшего, что манифестируется через нее; употребляя банальный контекст насущных необходимостей, она пытается вдохнуть смысл и цель в земное существование.

** Семьи, где женщина пользуется уважением и где есть доверие к ее знанию, порождают детей все более способных и свободных поколение за поколением; женщины в этих семьях проживают все более счастливую жизнь, а здоровье, психическое и ментальное, у членов этой семьи становится все крепче. Семьи, в которых к женщинам относятся с пренебрежением, вырождаются от поколения к поколению; это касается не только моральных качеств, но самого психического и эмоционального здоровья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика