Пета почувствовала взгляд Николаса, и ей вдруг стало жарко. По крайней мере, он не сможет сказать, что ей не идет эта губная помада! Ведь в тот памятный вечер она выбросила всю косметику и твердо решила вообще ею не пользоваться, пока не получит хороший совет от того, кто в этом разбирается. Ей не хотелось второй раз рисковать и выставить себя на посмешище!
— Ну, мы все готовы? — проворковала Лориол и взяла Николаса под руку.
Лориол никогда не упускала возможности заявить свои права на него, подумала Пета. И она страшно удивилась, когда Николас решительно усадил на переднее сиденье Энн, а не Лориол. Пета бросила быстрый взгляд на Лориол и увидела, что ее красивое лицо на миг исказилось от раздражения, но секретарша тут же взяла себя в руки.
Пока они добрались до маленькой деревенской церкви, там уже было очень много народу — пожаловали туристы. Их было легко узнать среди традиционно одетых жителей деревни. К счастью, приходский священник считал, что гораздо важнее то, что люди пришли на службу, чем то, во что они одеты.
Направляясь вместе с остальными по узкому проходу к скамье Грейлингса, Пета заметила миссис Мэндевилл, Майка, Холли и Дикона. Они, как обычно, сидели на своих местах. Девушку позабавило, с каким изумлением смотрел Майк на Лориол. Остальные тоже смотрели на Лориол. Да, девица умела привлечь к себе внимание, грустно подумала Пета. Но тут же забыла о ней, поскольку озаботилась другим — найти место подальше от Николаса Уэринга. Ее удивила и рассердила тщетность усилий. Кончилось тем, что она оказалась между Энн и Николасом. Что еще хуже, сборников церковных гимнов на всех не хватило, а поскольку у Энн никогда его не было — она слишком плохо видела и не могла разбирать мелкий шрифт, к тому же все равно знала их наизусть, — Пета обнаружила, что ей придется читать сборник с Николасом. Почему бы ему не отдать ей книгу, а самому присоединиться к Лориол? — негодовала девушка и пожалела, что не может спокойно рассуждать, пока он рядом.
Грубый твид его пиджака колол ей щеку, и Пета чувствовала слабый и странно приятный аромат табака. Он держал книгу спокойно, его пальцы были загорелыми и… сильными. Она поняла, с какой осторожностью сама держит сборник, только когда в конце второго стиха он наклонился и прошептал ей на ухо:
— Знаешь, тебя даже не укусят!
Пета вспыхнула от негодования и сердито посмотрела на него. Он не отвел взгляда, и она увидела, что в его глазах появилась ненавистная насмешка. Девушка попыталась сосредоточиться на тексте. Это был один из ее любимых гимнов. Она не собиралась позволить Уэрингу все испортить! У него оказался приятный баритон, и он ни разу не сфальшивил.
Служба закончилась, и они друг за другом вышли на улицу. Приходский священник приветствовал их у входа в церковь. Он улыбнулся Пете и Лориол, пожал руку Николасу и назвал его по имени. Потом отвел Энн в сторону и поблагодарил за то, как она расположила цветы у алтаря. Прихожане по очереди приносили цветы, а Энн всегда удавалось превзойти всех.
Лориол вопросительно взглянула на Николаса, и он засмеялся:
— Мы встречались на неделе. Я внимательно осмотрел церковь. Она восхитительна, правда? Конечно, Норфолк известен красивыми церквями.
Краем глаза Пета увидела, что к ним приближаются Мэндевиллы. Она глубоко вздохнула, готовясь к тому, что сейчас наверняка представит их, но обнаружила, что ей не надо стараться.
— Доброе утро! — Маргарет с очаровательной улыбкой протянула руку Николасу. — Я Маргарет Мэндевилл, а вы, я уверена, — доктор Уэринг. Я много слышала о вас от Петы, она почти член нашей семьи. — Женщина посмотрела на Лориол, и ее тон стал веселым и доверительным: — Мисс Кент, можно, я кое-что вам скажу? С тех самых пор, как вы вошли в церковь, я не переставала восхищаться вашей очаровательной шляпкой и спрашивать себя: где же вы ее купили? Разве это не ужасное признание? Боюсь, я, должно быть, очень суетная женщина… или хуже — откровенно жадная!
Лориол засмеялась:
— Как мило с вашей стороны, что вы мне это говорите! Я рада, что она вам нравится: мне ее сшила забавная модистка в Нью-Йорке. Она делает замечательные шляпы, а потом продает их по фантастически низким ценам! Я говорила, что она может разбогатеть.
Пета поразилась удивительному сходству этих двух женщин. Не внешностью, а по характеру. Они выглядели так, будто принадлежали к одному миру. Этого не могла изменить даже заметная разница в возрасте.
«Да ведь они и говорят на одном языке, — пришло в голову Пете, — послушать их, так шляпка — самое важное в жизни!»
Она обеспокоенно взглянула на Майка, но… он даже не смотрел на нее.
На круглом личике Холли отразилось страшное волнение. Она схватила Пету за руку и оттащила ее в сторону.
— Пета, ты и вправду ужасная! — прошептала девочка. — Почему ты говорила жуткие вещи про доктора Уэринга? Он такой потрясающий! Совершенно не похож на археолога!
— Тихо! — прошептала в ответ Пета. Ее щеки горели от стыда. Она надеялась, что их никто не услышал.