— Да была одна планетка в хронокармане, — надувает щеки Чугун. — Заселенная прекрасными бестиморками с кошачьими ушками. Наташмяу называлась. Так вот ваш муж меня туда не пустил, а сам потом…в одиночку всю планету почти…Эх, да что ж теперь об этом! — взмахивает рукой и замолкает обиженно.
— Ого-о-о-о, — выдыхают мои жены почти одновременно, округлив горящие глазки. Одна Лада, умничка, держит себя в руках, да к тому же бросает осуждающий взгляд на «сестер». Думаю, со временем она их научит уму-разуму. Так что пропущу их реакцию мимо ушей.
— Я спасал человеческую цивилизацию, — удрученно качаю головой. — Пришлось пойти на крайние меры. Даже Отец-император не осудил потом.
— Ага, но Батя-имп прифигел знатно, — хмыкает Чугун. — Хоть и радовался, что Феникс по его стопам идет.
— Муж мой, ты поступил как должно, — Лада сжимает сияющей рукой мои пальцы. — По-другому и быть не могло.
— Спасибо, — киваю благодарно, и тут же оскаливаюсь коварно: — Чугун, а мне ведь тоже есть, что вспомнить о тебе. Помнишь, как ты испугался обыкновенной кошки?
— Испугался? Кошки? — удивленно переспрашивает Ричард.
— Я не виноват! Она смотрела на меня ну… как Серана смотрела часто на Фалгора!
— Что? — удивляюсь я.
— Ну да. Когда собиралась признаться тебе в любви.
— Что?! Кто такая Серана?! — сразу встрепенулись мои жены.
Так и мы проводим время. Чугун и я друг друга поддразниваем, жены удивленно раскрывают ротики, Ричард с Витей хохочут, Жозефина и Чинга повторяют реакции своих спутников вплоть до мелочей. Ночь приближается к полуночи, когда к нашему столу приходит один из адъютантов.
— Владыка, пришли вести со стороны Оиты, — сообщает Андрей Потемкин. — Норвежские войска не дошли до аэродрома, на подступах их разбили орды тварей. Разрозненные отряды окружены и терпят катастрофические потери.
Тишина повисает над столом. Только Чугун продолжает громко хлюпать чаем. И правильно делает вообще-то. Я тоже берусь за дымящуюся чашку и отпиваю глоток.
— Изумительный чай, дорогая, — без улыбки киваю главной жене.
— Надеюсь, в душе ты не злорадствуешь, — косо смотрит на меня мрачный Ричард.
— Конечно, нет, — отвечаю. — Тысячи людей погибли. Но я этого, честно говоря, и ожидал. Конечно, норвежцы славятся своими стихийниками, но в плане орудий всё плохо. Норвежцы не могли выстоять одни, у них менее мощная артиллерия, чем у нас. Никакущая артиллерия, если откровенно. Нет ПуДов, нет тяжелых болтеров. А жива-юзеры рангов Рыкарь и Полковой, какими бы сильными ни были, не выстоят против лавины тварей. Я всеми силами пытался остановить разделение армий. Поэтому, кстати, и терпел Радгара и всю эту клоунаду с титулом главнокомандующего.
— Берег жизни норвежцев? — с недоверием переспрашивает Ричарад.
— Берег единое сильное войско, — отвечаю. — Но Радгар переплюнул самого себя. Хотя даже не он, а его отец Харальд. Додумались же! Притащить на войну африканского тирана! Неудивительно, что Радгара больше нет в живых. А норвежцы из упрямой гордости не могли остаться под моим управлением. Да и Харольд наверняка велел им отступать.
— Понятно. И что теперь? — вздыхает принц.
— Ничего не меняется, — пожимаю плечами. — Двигаемся также на Итосиму. Оита подождет.
— А как же отряды норвежцев? Мы еще можем их спасти.
— Вряд ли успеем. Но ты прав — шанс есть, даже приличный шанс. Только мы не будем метаться по всей Японии, спасая дезертиров. Они сделали свой выбор. Я не стал их преследовать, хоть и следовало бы. Так что пускай сами сражаются за свои жизни.
— Понятно, — повторяет погрустневший Ричард.
С первыми лучами рассвета армия продолжает путь. Орда разбита, и колеса бронемобилей, гусеницы танков и ноги ПуДов снова разбивают японские трассы по направлению к Итосиме. По дороге мне звонит София:
— Да, княгиня, — с неохотой отвечаю.
— Ну Фалгор, зять дорогой, какая еще княгиня? — мурлычет коварная Гюрза. — Побойся богов. Мама же я!
— Вы по делу? — холодно спрашиваю. — Я как бы на войне, не до праздных бесед. Громим тварей, сами понимаете.
— Как оказалось, не только тварей. Мне тут пришла новость, что ты убил Чакайду Нкозану.
— Верно, ваш клиент сам напросился. Нечего было лезть в смертельный поединок. Кстати, когда вернусь, обязательно пересмотрю список ваших покупателей Сырья. Можете уже выслать его мне на почту. Как оказалось, вы очень опрометчиво заключаете контракты с тупыми тиранами. Также я буду акцептовать ваших новых клиентов.
— Ммм, вот как, — грустно вздыхает София. — Конечно, ты Владыка, ты в своем праве. А ты знал, что сегодня ночью в Намибии началась гражданская война.
— Мне не до африканских междоусобиц, — равнодушно отвечаю.
— Верно, но вот что я подумала. Не зря раньше Намибия процветала. Страна богата залежами алмазов и других драгоценных камней. Ведь нам не помешают алмазы, Фалгор?
— Весь мир и так мой. Намибия со своими алмазами тоже. Ей, как и всем, предстоит стать моим вассалом.