запах. Рыча, она вскочила и схватила руку, отбросив ее подальше от ее носа.
Только тогда она смогла открыть глаза. Только тогда она увидела обрезанный
зубчик чеснока. Только тогда она увидела, что смотрит прямо на Стива.
- Это я, - сказал он.
- Это воняет! – крикнула она, сжимая его руку до тех пор, пока из нее не вылетел
чеснок.
В его глазах читалось беспокойство. Чеснок для вампира, то же самое, что для
человека сыпать соль на рану. Он перевел взгляд на свою руку.
- Не могла бы ты не ломать мне запястье?
Она ослабила хватку, попытавшись понять сложившуюся ситуацию. Она пыталась
сосредоточиться на том, что произошло. Она пыталась выяснить, где она, и какого черта,
она здесь делает.
- Что случилось? – спросил чей-то низкий голос.
Детали расследования кружились в ее воспаленном мозгу. Болела ее голова или то,
что было в ней? Точнее, была ли это физическая боль или эмоциональная?
Она оглядела комнату, и увидела Бернетта, стоящего в нескольких футах от стола,
на котором она лежала.
Чертовски здорово! Она хотела всех поразить, и у нее это вышло! Правда она еще
не знала, в чем была суть.
- Слава богу, ты в порядке.
К столу подошла самая, что ни на есть, беременная, Холидей.
- Что случилось?- снова спросил Бернетт.
Делла моргнула, попытавшись найти ответ на вопрос Бернетта, а также еще на
десяток вопросов, которые кружились в ее голове.
Слова, которые вертелись на ее языке, могли быть плохо восприняты Бернеттом,
поэтому она изо всех сил пыталась найти все объясняющий ответ.
Проблема была в том, что она не знала ответов.
- Я... я ..., - в ее сознании начались складываться кусочки воспоминаний.
Она спрыгнула со стола, и... решила сесть. Стив, стоявший рядом, пытался помочь
ей. Она оттолкнула его в сторону. Ей не нужна была помощь, спасибо большое, еще не
хватало, чтобы ее считали слабой.
Сидя на столе, и свесив ноги, она смотрела на стену, пытаясь сосредоточиться. Она
чувствовала запах чеснока и приятный аромат Стива, потом она уловила запах ...
животного.
Картина с двумя котятами, преследующими бабочку, привлек ее внимание, она
снова посмотрела на Стива. Обеспокоенного Стива.
Она поняла, что была в кабинете ветеринара. Который, к слову, был еще и
кабинетом для сверхъестественных существ. По крайней мере, на один из ее вопросов был
получен ответ. Теперь ей просто нужно выяснить почему.
Бернетт хмыкнул, вперив в нее взгляд, как будто все еще ожидая, когда она ответит
на его вопрос. И он не излучал терпеливость.
- Я пошла на пробежку, - сказала она, краснея от усердия. – И оказалась около
водопадов.
Она вспомнила, что услышала звук бегущей воды, но почему-то это прозвучало
слишком уж безумно.
- Я ... я уже собиралась уйти, но я услышала что-то, или кого-то, позади себя.
- Это объясняет шишку на твоей голове, - сказал Стив. - Кто-то ударил тебя.
Делла посмотрела на Холидей.
- Неужели Ангелы Смерти сделали это?
Брови Холидей взлетели вверх.
- Зачем бы они стали ударять тебя по голове?
- Потому что они не хотели, чтобы я была там, потому что они придурки, потому
что их мамы одевали их смешно в их детстве. Я не знаю.
Ее снова затошнило, поскольку в ее ноздри скользнул запах чеснока, валявшегося
на полу.
- Я не думаю, что это были Ангелы Смерти, - сказал Бернетт. - Сигнализация
сработала за три минуты до того, как тебя нашли в отключке.
Холидей склонила голову в сторону Бернетта и сказала.
- Это мог быть просто кто-то набредший на наш лагерь, они могли испугаться,
когда увидели Деллу.
- Даже если ты испугался, это не дает тебе права ударять ее, - сказал Стив, в его
словах сквозила буря эмоций.
Бернетт нахмурился, посмотрев на Стива.
- Пожалуйста, убери отсюда чеснок.
Стив кивнул, затем посмотрел на Деллу.
- С этого момента держись подальше от Водопадов.
Она хмуро посмотрела на Стива. Ей итак претило, что надо выслушивать
нравоучения от Холидей и Бернетта. Стив не имел права приказывать ей. Они не
встречаются. Оборотень взял зубчик чеснока и вышел из кабинета.
Холидей, переваливаясь с ноги на ногу, словно медведь, подошла к ней.
- К счастью, я как раз собиралась пойти к водопадам, и нашла там тебя без
сознания.
Значит, ее нашла Холидей.
- Зачем кому-то вламываться сюда, чтобы ударить меня по голове? – спросила
Делла, в которой уже брала верх, ярость. – Какому трусу взбрело ударить меня по голове?
Почему они не могли встретить угрозу лицом к лицу?
- Может быть, это как-то связано с человеком, который убил ту пару, - сказал
Бернетт. - Если ты знаешь его запах, когда он пробегал рядом, может быть, он теперь и
твой чует за версту. Ты почуяла запах злоумышленника до того, как он ударил тебя?
Делла пыталась вспомнить.
- Нет, я ... не услышала его.
Она задавалась вопросом, не сдаст ли ее обоняние так же, как и ее слух. Так как она
была у врача, может быть, она должна упомянуть об этом, но, вспомнив о том, что она не
была достаточно сильна для того, чтобы быть агентом FRU, она держала язык за зубами.