Читаем Возвращайся, сделав круг. Книга 2 полностью

- Кстати, а почему она так испугалась? Ты выглядишь почти, как человек – если особенно не приглядываться...

- Для чего тогда ты надвигаешь на лицо касу до самого подбородка?- ехидно парировал он.- Тоже ведь выглядишь "почти как человек".

- Я выгляжу совсем как человек,- отчеканила я.

Почему его шпильки так меня злят?..

- Тогда сними касу!

Я только фыркнула.

- Не хочешь, потому что знаешь, на тебя будут глазеть,- подытожил Кэцеро.- Если отличаешься хотя бы немного, ты – изгой.

Я скользнула взглядом по его когтям, заострённым ушам, проглядывавшим сквозь пряди встрёпанной шевелюры... И глаз – человеческий, но смотрит хищно, как глаз зверя. А когда полудемон говорил и улыбался, становились видны удлинённые клыки. И всё же лицо не было отталкивающим. Наоборот. Если причесать и одеть поприличнее, то полудемон вполне мог, как сказала бы Цумуги, "сойти за джентльмена".

- Рассмотрела что-то новое?- поймав мой взгляд, Кэцеро нахмурился.

- Нет. Просто попыталась представить, как бы ты выглядел с расчёсанными волосами.

Замечание явно застало его врасплох. Как всё-таки непривычно видеть эмоции на лице собеседника... Камикадзе, воспользовавшись тем, что я отвлеклась, с радостным визгом выскользнул из моих рук. К счастью, прохожих вокруг не оказалось.

- Малыш!..- я попыталась поймать кружащегося над головой зверька, но он ловко уворачивался, довольно попискивая.

Кэцеро зашёлся от хохота.

- Очень смешно!- зло выпалила я.- Жаль, не могу натравить его на тебя!

Полудемон мгновенно оборвал смех, в глазах сверкнула обида.

- Я настолько тебя раздражаю?- и, не дожидаясь ответа, двинулся дальше.

Фраза подействовала на меня, как пощёчина. Именно этот вопрос однажды задала я Иошинори-сама. Неужели сейчас веду себя, как он, всячески демонстрируя презрение существу, которое не заслуживает подобного отношения?..

- Кэцеро!

Бросилась следом, собираясь извиниться, но полудемон вдруг остановился поблизости от небольшого аккуратного домика, окружённого подсолнухами.


[1]Камадо – староста в японских деревнях.

[2] Химавари – японское название подсолнуха.


***

- Это здесь?- я скосила глаза на пронёсшегося мимо Камикадзе.- Можешь поймать его и подержать на руках, пока я расспрошу о Тэкэхиро? Пожалуйста…

Кэцеро кивнул. Легко подпрыгнув, подхватил на руки тотчас заверещавшего зверька. И, словно в ответ на визг, дверь-створка дома отодвинулась, выпустив наружу женщину, одетую в хакама и накидку с какими-то символами. Я изобразила приветливую улыбку и направилась к ней. На лице женщины читалась неприкрытая враждебность.

- Что вам нужно?

- Узнать кое-что. Камадо… на месте?

- Почему ты считаешь, он станет говорить с тобой? Уходите!

На мгновение я растерялась от подобной агрессии и замедлила шаг, но тут же снова двинулась вперёд. Кэцеро трусил следом.

- Недели три назад в вашу деревню принесли тело убитого парня,- начала я – пожалуй, лучше утверждать, чем спрашивать.- Мне нужно знать, где…

- Остановись!

Женщина застыла перед дверью, загораживая её своим телом. Руки сложены на груди, кисти скрыты в рукавах накидки, глаза устремлены на меня. Может, она нас боится? Тогда, вероятно, дружелюбием удастся добиться большего, чем грубостью.

- Прости за вторжение,- я вежливо поклонилась.- Парень был служителем храма. Его звали Тэкэхиро. Он был моим другом. Всё, что хочу – узнать, где он похоронен…

- Для чего с тобой это омерзительное существо?

Я недоумённо обернулась. Кого она имеет в виду? Камикадзе или… Кэцеро?..

- Полудемон,- будто выплюнула она.- Ему здесь не место!

Лицо Кэцеро казалось каменным – в тот момент он как никогда походил на старшего брата. Но, странно, слова женщины и явное отвращение к нему задели меня. Подойдя совсем близко, я остановилась напротив неё и столкнула на спину касу. Женщина смотрела на меня, как я, наверное, смотрела бы на ожившего снеговика. Я усмехнулась.

- В твой дом никто из нас входить не собирается. А в остальном не тебе решать, кому где место.

Её взгляд из удивлённого стал ненавидящим. Руки выскользнули из рукавов, ладони устремились ко мне.

- Уходи.

- Она владеет магией,- Кэцеро мгновенно заслонил меня, Камикадзе яростно оскалился.- Лучше действительно уйти.

Я улыбнулась.

- Пусть испробует на мне свою магию. А потом,- сжала руку в кулак,- я испробую на ней свою!

Конечно, бить её не собиралась… наверное. И не знаю, как бы события развивались дальше, но за дверью послышались шаги, и через секунду створка отодвинулась. На пороге стоял мужчина средних лет. Болезненно-бледное лицо, кимоно – помято, волосы – в беспорядке.

- Вагакими[1]…- прошептала женщина.

- Что случилось, Сэчико?- спросил он.

- Видите, что вы натворили!- её голос звенел от ярости.- Моему господину нужен покой, а вы разбудили его!

- Сэчико…- со слабым укором протянул мужчина и повернулся к нам.- Моё имя Ясуо. Кто вы? Что вам нужно?

- Прости, что побеспокоили,- я вынырнула из-за плеча Кэцеро.- Но ты ведь камадо этой деревни и, может, знаешь, здесь ли похоронен мой друг. Он был служителем святилища и погиб возле пруда недалеко отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесённая демоном

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература