В общем, нажила я себе проблем. Дарлин некропупс явно колкости не ценил. Особенно в свой адрес. В аудитории в один миг потемнело, будто бы резко наступила ночь. Прямо из-под пола черными лентами взвились призрачные змеи весьма жуткого вида, льстиво скользнули вокруг разъяренного Бирогзанга и рывком бросились на меня.
В другое время я бы испугалась чуть ли не до обморочного состояния. Ведь мало того что змеи, так еще и призрачные! То есть для атаки неуязвимые, но в нападении вполне себе материальные. Но у меня ни одна нервная клетка не дрогнула. Слишком я сейчас была злая. Несчастливо влюбленная, почти отчисленная и совсем невыспавшаяся.
И пусть боевой маг пока из меня был почти никакой, но один прием я знала наизусть. Змеям очень не понравилось треснуться головой о «щит» третьей степени. Бирогзангу очень не понравилось, что я не пугаюсь и не молю его некропупское величество о пощаде. Но кое-кому другому происходящее не понравилось еще больше.
Описав в полете красивую дугу над рядами, некромант брякнулся у дальней стены. Взвившиеся змеи прямо в воздухе завязались замысловатыми узлами. Боюсь, теми самыми, про которые нам сегодня на лекции по целительству рассказывали. И весь этот яростно шипящий клубок шлепнулся на попытавшегося встать некроманта.
— Ну и зачем ты вмешался? — проворчала я, бросив недовольный взгляд на стоящего в дверях Рефа. — У меня все было под контролем. Я вообще-то и сама могу за себя постоять.
— Да, я заметил, — он смерил меня скептическим взглядом. — Такой кривой «щит» еще не каждый умудрится сделать.
Вот зря он это. Я и так была в дурном настроении, злость рвалась наружу и совершенно не контролировалась.
— Ну да, конечно, куда уж мне до такого выдающегося боевого мага, как ты, — фыркнула я.
В отличие от меня, Реф своими эмоциями прекрасно владел.
— Я бы мог тебя всему научить, Кира, и ты прекрасно это знаешь, — с завидным спокойствием парировал он.
— Да, знаю, ты у нас добрый и бескорыстный благодетель, а я капризная истеричка, которая этого не ценит, — я тоже изобразила спокойствие, — я в курсе.
Некромант между тем кое-как выпутался из собственных призрачных змей, но встать пока не мог. Видимо, хорошо его об стену приложило. Так и сидел, потирая ушибленный затылок и слушая нас.
— Ты же знаешь, я не это имел в виду, — медленно, но верно самообладание начало Рефу изменять.
— Да откуда мне знать, что ты имеешь в виду! — вспылила я. — Тебе вообще доверять нельзя!
— Извини, если разочарую, Кира, — холодно ответил он, явно с трудом сдерживая злость, — но, кроме меня, тебе доверять и некому.
— Извини, если разочарую, Реф, — в тон ему парировала я, — но совсем скоро мы будем настолько далеко друг от друга, что вопрос какого-либо доверия отпадет сам собой. Хотя о чем это я, какое разочарование. Это будет к взаимной радости.
Он хотел что-то сказать, но не успел. Вернулись ребята. Видимо, нас хватились.
— Вы чего тут застряли-то? — поинтересовался Гран, остановившись на пороге аудитории.
А Дарла тут же рванула к пришибленному некроманту.
— Вы зачем Бирогзанчика прибили? — возмутилась она, сгребая в крепкие объятия вяло сопротивляющегося возлюбленного. — Он ведь и так по жизни обиженный! И умом, и фантазией. Некропупсенька, дохлик ты мой, — умилилась она, — скажи что-нибудь!
В ответ он лишь невнятно прохрипел.
— Ну вот! — ахнула Дарла. — Уже предсмертный хрип!
— По-моему, ты бедному парню просто горло передавила, — вмешался Тавер.
— Да? — виновато улыбнувшись, Дарла ослабила хватку.
Бирогзанг тут же попытался встать. Хотя явно еще был очень слаб. Но тут, скорее всего, не атака Рефа сказалась, а вызов призрачных змей. Все-таки на подобные заклятия всегда уходили собственные силы мага.
Но некромант постарался не показать своей слабости. Гордо направился к выходу. Лишь у самых дверей аудитории обернулся и злобно процедил сквозь зубы:
— Вы все об этом пожалеете. Скоро всем здесь придет конец.
— Ой-ой, а скажи еще раз, пафос ты мой злобненький! — Дарла от восторга аж в ладоши захлопала.
Но Бирогзанг поспешил уйти. Лично у меня сложилось впечатление, что он уже боится Дарлу. А она снова мечтательно вздохнула.
— Ах, прелесть моя зловещая…
— Так что тут произошло-то? — растерянно спросила Аниль, глядя на меня.
— Да ничего особенного, — я покачала головой. — Некр меня толкнул, я высказала все, что думаю по этому поводу. А тут Реф появился, немного поучил Бирогзанга летать. Вот только приземляться не научил.
— Слышали, и этот на какие-то катаклизмы намекает, — вздохнул Тавер. — Сговорились все, что ли… Ладно, мы домой идем или как?
— Идем-идем, — Гран первым направился прочь из аудитории, остальные следом.
Я тоже поспешила за ними, но Реф вдруг придержал меня за руку.
— Что еще? — нахмурилась я.
— Что ты имела в виду? — смотрел на меня так пристально, словно пытался чуть ли не мысли прочесть.
— Ты о чем?
— Кира, ты прекрасно понимаешь, о чем я, — хоть Реф и говорил спокойно, но в серых глазах бушевала настоящая буря.
Я вздохнула.