Читаем Возвращение домой полностью

Лес поднялся, и довольно густой, до самого откоса. Чайна текла где-то внизу, под обрывом. Её левый берег, тот, куда им нужно было перейти, казался ярко-зелёным от листвы. Тот лес был совсем не тронут ни человеком, ни его техникой. Заросли спускались к самой воде по пологому берегу, они готовы были принять людей, за-ботливо скрыть их от посторонних нежелательных глаз.

— Вот чёрт! — Дюпрейн выругался чуть слышно, себе под нос. Капитан один из всех стоял, глядя на реку и сверяясь с картой. — Неприятности так и прут…

— Что-нибудь не так, господин капитан? — спросил вдруг Кордуэлл. Дюпрейн по-вернулся к ним лицом, опустился на корточки, так и держа карту в руках.

— Плохо дело! — быстро оглядел каждого внимательными глазами, словно сомне-вался ещё, доверять ли им всю правду — или не стоит?

— Чайна разлилась! — наконец заговорил он после долгого молчания доверительно, будто хотел узнать и их мнение, — Видимо, в горах, у Радужного хребта, дожди про-шли… Устарела теперь наша карта! А ведь две недели назад здесь всё по-старому было. Берег подмыло, да и река сильно бурная. Чёрт! Раньше здесь было мелкое место и самое узкое для перехода… Берег совсем не тот… Нужно теперь или другое место искать, или переходить здесь, но искать место для спуска к воде.

— А как будет быстрее? — Алмаар заговорил в первый раз после того случая и по-смотрел на капитана исподлобья. Проблемой занят, но обиду не забыл, мысленно констатировал Дюпрейн и не удержался от довольной улыбки.

— А если спуститься ниже по течению? — Предложил Моретти.

Один рядовой Тайлер опять промолчал, он сидел ближе всех к краю откоса и смотрел на реку, на лес внизу, словно ему и дела ни до чего нет. Это равнодушие и беспечность разозлили Дюпрейна, и он не выдержал, спросил, не сдержав резкости в голосе:

— А ты, Тайлер, что предложишь?

— Я? — Джейк посмотрел на них через плечо с некоторым удивлением. — Нужно под-няться немного выше по течению, господин капитан, — ответил он после недолгого раздумья, снова глянул на реку сверху. — Вон там, русло выпрямляется, там нет тако-го изгиба, как здесь. Река в том месте, конечно, шире, но берега не должно было размыть. Да и течение будет спокойнее. Нужно там пробовать, господин капитан.

Они так и сделали, как предложил Джейк. И капитан остался доволен тем, что наконец-то начал раскачивать своих подчинённых, что они таки стали интересо-ваться происходящим и принимать участие в операции. Дюпрейн и сам заметил, что лучшее место для перехода там, где и указал его Тайлер, но то, что именно Тайлер заметил это, его немного озадачило. А главное: он ещё больше убедился в собст-венных догадках о том, что этот солдат не так прост, как кажется на первый взгляд. Или он просто хочет таким казаться? Одним словом, вопросов меньше не стало…

Но в реку никто сразу не сунулся. Капитан ещё дого прислушивался, присматри-вался, наблюдал за соседним берегом, мысленно прикидывал и определял расстоя-ние, а потом только разъяснил что к чему:

— Спускаться к воде по-одному! И только по моему приказу! Первым пойдёт Кор-дуэлл! Плавать умеешь? — этот вопрос адресовывался лично Дику, но другие на-смешливо загоготали. Дюпрейн не обратил на это внимания, продолжил дальше. — На берегу долго не задерживайся. Будешь переходить — без лишнего шума и плеска. Вышел — и сразу за деревья! Схоронишься — со следующего глаз не спускай. По-нял? — Кордуэлл согласно кивнул. — Автомат держи повыше: чистить придётся только на привале. Всё! Остальные — приготовиться! Заняли места! С товарища глаз не спускать! Порядок такой: Кордуэлл, Алмаар, Моретти, я, последним — Тайлер!.. Пошёл!..

Джейк со своего места, возле дерева, низко склоняющегося к воде, мог хорошо видеть Кордуэлла. Вот он, низко пригибаясь, несколькими прыжками преодолел узкую песчаную косу, вошёл в реку. Сначала — метров пять — просто шёл. Вода под-нялась уже до ремня, когда он поплыл, загребая одной рукой, автомат держал над головой в другой руке. До другого берега оставалось всего метра три, когда Корду-элл наконец-то коснулся ногами дна, и заторопился, побежал, поднимая тучи брызг. Течением его утащило дальше, чем они могли предположить: не к кромке леса, как было рассчитано, а к покатому песчаному пляжику, где Дик был сейчас как на ла-дони. Увязая в мелком песке почти по щиколотки, он бегом пересёк пляж, скрылся в лесу, за деревьями. Выждав какое-то время, Дюпрейн движением руки отдал при-каз: следующий! Алмаар ждать себя долго не заставил! Быстрый и ловкий, он дви-гался без лишней суеты и смог справиться с течением, выбрался на берег — шаг! другой! — и вот он уже под прикрытием леса.

Потом пошёл Моретти! За ним — капитан!

Джейк сидел, упираясь коленом в землю и прислонившись боком к тёплому ство-лу дерева. Автомат в его руках целился в небо, но Джейк, следивший сейчас за каж-дым шорохом на той стороне реки, успел бы мгновенно выстрелить в любого чужа-ка, появившегося внезапно. Он почти слился с природой, кожей ощущал шелест листьев над головой, писк птиц на соседнем берегу, мерный, еле уловимый рокот катящейся воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы