Читаем Возвращение принцессы: Восход на престол полностью

В то время Джек вышел из своих покоев и направился в сторону фонтана, который находился на западной стороне замка. Королева уже стояла там, окутанная темнотой ночи. Она была совершенно спокойна и даже, когда услышала приближающие шаги, не повернулась, а лишь холодно произнесла:

– Сегодня мы завершим твоё перевоплощение. И я открою тебе некоторые тайны.

Развернувшись, она пошла в сторону замка, тем самым давая понять, чтобы Джек следовал за ней. Джек видел, что они идут не в сторону каких-либо входов или выходов, а направляются к сплошной стене замка. Проходя мимо высоких кустов, они наткнулись на каменную стену. Погладив рукой холодные, шершавые камни, Ксара почувствовала под своими пальцами один единственный гладкий камень.

– Дай свою руку.

Джек послушно протянул свою руку. Взяв, королева приложила её к стене, показывая ему различия между всеми камнями и одним особенным.

– Чувствуешь насколько он гладкий?

– Да, чувствую.

– Это особенный камень. Он откроет потайные двери и сотни проходов по всему замку в различные места и комнаты. Но сейчас ты его открыть не сможешь. Только после полного перевоплощения, – сказав, Ксара достала из кармана платья маленький ножик, и резко прошлась по своему запястью, от чего у неё моментально пошла ярко красная кровь. – Пей. Это завершающий этап.

Протянув запястье Джеку, она увидела блеск в его глазах. Был это животный инстинкт или легкое удивление, было уже не важно, после того как он не раздумывая взял её руку и впился в неё губами, насыщаясь кровью.


***

Они всё дальше заходили вглубь леса, теперь всё чаще стали попадаться сухие коряги, голые деревья, мох располагался на всех свободных участках. Феи притихли.

– Вот здесь дорога к дому Майсы. Сейчас нам лучше сильно не шуметь, чтобы она не услышала, что мы едём.

– Но почему, она ведь нам поможет, – удивилась Тони.

Феи переглянулись, у Рози вырвался нервный смешок, и Лилу строго посмотрела на неё, затем повернувшись к Тони сказала:

– Поверь, ты не знаешь, на что способна Майса. Однажды она на год превратила мою пятиюродную сестру в белку, только за то, что та помешала ей собирать травы.

Дальше они продвигались, молча заходя всё дальше в тёмные недры леса. На поляне показался высокий холм, весь во мху. Присмотревшись, девочки заметили на нем небольшие окна прикрытые ставнями. При этом дверей видно не было.

– Куда входить? – спросила Элизабет.

Внезапно холм-дом повернулся вокруг своей оси вполоборота, и там показались двери. Которые, тут же распахнулись, и на пороге показалась взлохмаченная, худая, высокая женщина с золотыми украшениями на шеи и запястьях. Её черные, торчащие в разные стороны волосы, напоминали Тони, о дрэдах, которые были модными среди молодежи определенного стиля в её мире. Это так не сочеталось с образом ведьмы, что Тони даже могла рассмеяться, но увидела её взгляд, от которого сразу стало страшно.

– А входить никуда и не надо, без приглашения, – деловито сказала ведьма, – Зачем пришли ко мне? Да ещё и противных фей привели.

Майса в один прыжок подлетела к ним и начала с отвращением их обнюхивать. Феи сразу же спрятались за спину Тони.

– Мы от Элайзы, – начала Элизбет, – мне нужна ваша помощь.

– Так стоп, стоп, стоп. Я не знаю Элайзу, и тем более никому помогать не буду, ишь чего захотела, кошка.

Майса шикнула на фей, те волнительно затрепетали крыльями и закрыли в ужасе лицо руками. Элизабет выдохнула и громким быстрым голосом продолжила.

– Я принцесса Эльсакса, скоро должна состоится моя коронация. Вы должны помочь превратить меня обратно в человека.

Наконец Майса переключила всё своё внимание на Элизабет и, выдернув одну шерстинку из рыжего меха кошки, понюхала его. А затем, положив в рот немного пожевав, выплюнула его. После недолгих раздумий, вкрадчиво произнесла:

– С чего я должна помогать тебе, принцесса Элизабет?

– Я ваша будущая королева, и все поданные должны служить мне.

– Ах, ах, бедняжка… Ты, наверное, не знаешь, что у нас уже есть король и королева, а бедная принцесса Элизабет умерла. Я не буду тебе помогать, тебе нечего дать мне взамен, разве что я заберу этих двух фей и законсервирую, для своих будущих заклинаний, – весело расхохоталась Майса.

– Вы не можете вот так распоряжаться чужими жизнями! – воскликнула Тони, защищая фей. – Вы обязаны помочь Элизабет, поскольку за вами есть долг перед Лайей.

Девочка вскинула вверх подбородок и посмотрела на ведьму решительным взглядом. Она вспомнила слова Элайзы Браун, что настоящее имя сестры, Майса вспомнит обязательно.

Взгляд ведьмы слегка смягчился при упоминании её сестры. Но голос остался холодным и суровым.

– Да как ты посмела, маленькая нахалка, припоминать мне долг перед моей несносной сестрицей.

Она достала из кармана щепотку светящегося порошка и бросила его в лицо Тони. Все в ужасе напряглись, в ожидании чего-то страшного и неизбежного, но так ничего и не произошло. Нахмурившись Майса подошла к Тони, и начала внимательно её осматривать. И когда её взгляд остановился на кулоне, то лицо ведьмы изменилось в одночасье.

Перейти на страницу:

Похожие книги