Читаем Возвращение принцессы: Восход на престол полностью

– Я лично был свидетелем, уже в последний момент, когда полыхал огонь. Я увидел короля и королеву лежащими на той земле, но сделать ничего не смог, меня остановила стража. Ксара сказала, если я буду молчать и уеду, она не тронет мою семью. Но видимо передумала, раз прислала вас.

Мужчину всего сковал страх под ледяным и задумчивым взглядом герцога. И Джек это почувствовал, что тот ему не лгал.

– В этот раз я не трону тебя. Держи, – Джек кинул мужчине большой мешочек с золотом и драгоценными камнями. – Это тебе. И ты должен скрыться так, чтобы тебя никто не нашёл.

– Спасибо большое, даже не знаю, как вас благодарить, – искренне ответил мужчина.

– Не благодари, а просто не трать время и уезжай со своей семьёй, как можно дальше.

Развернувшись, Джек ушёл прочь.

« Я сделал всё правильно, он не заслуживал смерти. Надеюсь, мы больше не встретимся, и ты будешь счастлив».

Вечером Джек принёс доказательства смерти конюха. Сердце, что было в мешке, было свиное, но герцог преподнёс его как человеческое. Чтобы Ксара не сомневалась в нём, он так же слегка описал его внешний вид. Когда довольная улыбка засияла на её лице, он понял, что ложь удалась.

– Я рада хорошим новостям, а это убери, пусть отдадут собакам. Теперь только останется подождать день казни. И я счастлива, как никогда прежде.

Королева начала громко смеяться. От чего её смех был слышен вне стен тронного зала.

«Я обещал, что буду ей верен, и я сдержу своё слово. Вот только в этих поручениях, где будет зависеть жизнь других людей, я буду перепроверять информацию. Поэтому мне стоит оставаться рядом, чтобы узнавать её дальнейшие планы. А там уже действовать по ситуации. Ведь сейчас главное, что меня она считает своей правой рукой, а значит доверяет». Откланявшись, Джек вышел из зала.


***

Оставшиеся дни пролетели незаметно. И наступила последняя ночь перед казнью. Девочки заранее договорились, когда получили зелье от Майсы переданное феями, что выпьют вместе незадолго до казни. Теперь им ничего не мешало превратиться в самих себя и утром предстать перед множеством людей, а главное перед самой королевой, в своих настоящих обличиях.

– Ну, что ты готова Тони?

– Да, а ты Элизабет?

– Конечно.

И девочки залпом выпили всё до дна, что им приготовила Майса.


Утром девочек разбудил металлический стук по решетке. Подняв головы, они увидели стоявшего Пирса с какими-то мешками в руках.

– Принцесса, проснитесь. Быстрее возьмите эти мешки и одевайте на головы, пока не пришла стража за вами, – произнёс быстро старик.

– Но зачем, если они увидят, что я принцесса, они же будут на моей стороне, – удивилась Элизабет.

– Эта не та стража. Они подчиняются только королеве. И если увидят, что вы стали собой, то не выведут вас к народу. Поэтому одевайте и просите последнее слово, когда будете на площади. Всё поняли?

Протягивая мешки девочкам, взволнованно смотрел на них старик, в ожидании, что они послушаются его.

– Хорошо. Спасибо, – Тони взяла мешки с рук Пирса.

На площади толпилось много людей, они пришли чтобы посмотреть зрелище, которое обещала королева. Но были и те, кто проникался сочувствием к незнакомым людям, которых должны сейчас казнить. Королева, чиновники, министры и советники сидели на почётных местах, возвышавшихся недалеко от места казни.

– Их уже ведут, – послышались голоса в толпе.

Все взгляды устремились на двух девочек, которые шли с мешками на головах в сопровождении стражи. Поднявшись на помост, где уже была установлена виселица, Тони могла немного разглядеть сквозь небольшую дырку и протёртую местами ткань, что они прибыли на место. Один из советников встал и объявил, в чем девочки обвиняются и приговор.

– Позвольте сказать нам последнее слово, – прокричала Тони.

– Что могут сказать две лгуньи в последнем слове, – недоверчиво проговорила Ксара.

– Мы бы хотели напоследок очистить совесть, – жалостливо произнесла Элизабет.

Народ тут же притих, в ожидании ответа королевы. На, что она лишь кивнула одному из стражников в знак одобрения. Тот, подойдя к девочкам, снял с них мешки и произнёс.

– Говорите.

И с изумлением на лице он отошёл от девочек, переводя взгляд на королеву. Заметив, она начала присматриваться к Тони и Элизабет.

«О, нет. Не может быть, когда они успели вернуть свой облик. Это провал».


11 Глава.

Сидящий рядом Джек лишь слегка улыбнулся, одним краешком губ, и продолжил внимательно смотреть.

«А они молодцы. Теперь всё становится намного интересней».

– Я ваша принцесса Элизабет, дочь короля Лео Мэнингта, бывшего правителя Эльсакса. Меня превратили в кошку и закинули в другой мир. Вернуться я смогла лишь сейчас.

– Это же действительно принцесса, – раздался недовольный гул в толпе.

– Королева хотела казнить принцессу, это ужасно, – продолжались недовольные выкрики.

– Это недоразумение, – встав с места, королева продолжила, обращаясь к страже. – Как это понимать? Ещё вчера в тюрьме были самозванки, а сейчас…

Не закончив свою речь, Ксара решила, что стоит притвориться любящей тётей. И лично поднялась на помост и подошла к принцессе:

Перейти на страницу:

Похожие книги