Джон старается вернуться с работы пораньше. Шерлок старается подготовиться к его возвращению. С помощью миссис Хадсон накрывает на стол, помогая ей принести снизу кастрюльки и сковородки. Домовладелица так рада воцарившемуся в квартире покою, что каждый раз стряпает на ужин что-то особенное, но ее крайне тревожит ложное положение Холмса.
– Шерлок, скажи ему, он поймет… – она смотрит почти умоляюще, искренне веря в возможность благополучного разрешения ситуации.
– Нет, – упрямо качает головой детектив.
Он еще не готов. Джон еще не готов. Они оба еще не готовы…
*
– У тебя отлично получается копировать жесты… – Джон домывает последнюю тарелку и, завернув краны, оборачивается. – Но мне кажется, тебе не хватает настроя.
С настроем у Шерлока точно проблемы, особенно сейчас, когда Джон, присев на стол, скрещивает лодыжки, отчего ширинка на джинсах у него слегка оттопыривается, ненавязчиво подчеркивая то, что скрывается под ее защитой.
– В смысле? – с досадой уточняет детектив, крайне недовольный низким уровнем собственного самообладания.
– Я говорю об уверенности в себе.
В гостиной натоплено, в камине весело пляшет огонь, и Джон расстегивает рубашку, а потом и вовсе снимает ее и аккуратно вешает на спинку стула, оставаясь только в белой футболке. В горле у Шерлока пересыхает, когда его взгляд натыкается на просвечивающие сквозь тонкую трикотажную ткань пятнышки сосков.
– Он был очень уверен в себе, я бы даже сказал, очень самоуверен… – Джон на секунду опускает глаза, на его лицо набегает тень, но тут же исчезает, стоит ему снова посмотреть на Шерлока. – Эта уверенность чувствовалась во всем, что бы он ни делал или говорил, в каждом движении, в каждом слове… А ты двигаешься так, словно… – он пожимает плечами, глядя на детектива с мягкой улыбкой, – …словно боишься что-то разбить…
*
К концу недели Холмсу начинает казаться, что Джон почти совсем оттаял.
«Уроки» все больше увлекают обоих. Копируя самого себя, Шерлок тщательно дозирует похожесть и непохожесть, стараясь не переигрывать, наслаждаясь каждый раз, когда ему удается вызвать у Джона смех…
*
– Что ж, надо будет сказать миссис Хадсон, чтобы она больше не варила нам луковый суп… – отсмеявшись, Джон поднимается из-за стола. – Ян, ты не против, если мы на сегодня закончим?..
Закончим?.. Они же еще только начали…
Шерлок хмурится, ощущая, как настроение стремительно падает.
– Что-то не так?
– Нет, просто я обещал Майку Стэмфорду выбраться с ним в бар.
В бар. Навалившееся чувство обиды так похоже на то, что он испытывал прежде, когда Джона не оказывалось под рукой в тот момент, когда он был особенно нужен, что Шерлок едва удерживается от того, чтобы презрительно фыркнуть.
В бар…
Уотсон поднимается к себе, чтобы собраться, а детектив размышляет о том, что сегодня пятница, и, следовательно, бары полны ищущих развлечения женщин. Сердце тревожно сжимается, нарушая кровоснабжение кожных покровов, и Шерлок бледнеет, не справляясь с приступом ревности.
– Не скучай… – прежде чем совсем уйти, Джон заглядывает в гостиную, и его плохо выбритый подбородок слегка облегчает Холмсу душевные муки.
Джон явно не собирается заводить интрижку.
Однако все может случиться спонтанно.
Пока друг развлекается в баре, Шерлок валяется на диване и с достойным мазохиста упорством представляет, каково это будет – лежать в одиночестве в своей постели и знать, что Джон у себя с кем-то занимается сексом.
*
Джон вваливается в освещенную лишь камином гостиную ближе к полуночи. Он один и сильно не трезв.
– Твою мать! – наткнувшись в полумраке на журнальный столик, Уотсон сердито шипит, отпихивает ногой провинившуюся мебель и неловко наклоняется, потирая ушибленную лодыжку. – Ты почему еще не спишь?
Шерлок не отвечает, потому что сначала слишком занят считыванием Джона в поисках доказательств «особенно» хорошо проведенного времени, а потом потому, что склонившийся в три погибели Джон внезапно теряет равновесие и плюхается на диван.
Детектив едва успевает подвинуться, уберегая живот от раздавливания, и тут же застывает, потому что поясница друга сейчас тесно прижата к его боку, и это их первый физический контакт с тех пор, как Шерлок вернулся.
Джон смотрит на танцующее пламя, и он так близко, что дыхание Холмса неминуемо сбивается, и ему остается лишь надеяться, что в том состоянии, в котором находится Уотсон, тот ничего не заметит.
Они оба молчат. И эта пауза так невыносима, что Шерлок уже готов вскочить и спастись бегством, но тут Джон внезапно оборачивается и берет его за руки. Чертоги разума мгновенно окутывает туман, глазам становится горячо, а тело немеет.
Задумчиво улыбаясь, Джон складывает покорные ладони Шерлока вместе, прижимая их ребром к его груди, стискивает своими ладонями. Потом робко тянется к лицу, костяшки пальцев с нежностью скользят от скулы к подбородку.
– Так похож… Так похож… – шепчет он, продолжая поглаживать Шерлоку щеку.