Ее тон омерзительно самоуверен, и уже взявшийся за дверную ручку Уотсон замирает, потом медленно оборачивается, но смотрит не на Салли, а на Шерлока, и тот мог бы поклясться, что смотрит с ожиданием и надеждой. Шерлок в недоумении сдвигает брови, но в тот же миг его осеняет – черт, конечно, это же очевидно: Джон хочет, чтобы Ян продемонстрировал свое актерское мастерство.
Его самого нисколько не трогают жалкие инсинуации Донован, все, что ему сейчас нужно – скорее увезти Джона домой, но мысль о том, что надежда в глазах друга может смениться разочарованием – невыносима.
– Ой, Салли, – он чуть склоняет голову набок, придавая лицу комически встревоженное выражение, – надеюсь, я не слишком задел твое самолюбие тем, что остался в живых...
– Я... – щеки сержанта Донован вспыхивают румянцем. – Зачем ты?.. Я вовсе не против... – и она растерянно замолкает.
– Неужели?.. – мило улыбается Шерлок.
Джон тоже улыбается, и детектива переполняет гордость.
– Я хотела сказать... – Салли упрямо не желает сдаваться, – хотела сказать, что действительно рада тому, что для тебя все закончилось благополучно, но ты сам виноват в том, что случилось, не стоило быть таким заносчивым, и я надеюсь, что этот урок послужит тебе на пользу...
На этот раз ее самодовольство действует на него, как удар хлыста.
– Знаешь, надеяться на это так же глупо, как верить заверениям женатого любовника, что он обязательно уйдет от жены!
– А?..
Она ошеломленно оглядывается на Андерсона, у того на физиономии тупое недоумение, и Шерлок понимает, что не промахнулся. Это раззадоривает его еще больше, тем более что у него есть еще кое-что в рукаве – спасибо маленькому листочку бумаги, что торчит сейчас из заднего кармана брюк злополучного эксперта. Детектив набирает полную грудь воздуха, готовясь к последнему убийственному выпаду, да так и остается стоять, забыв выдохнуть из-за охватившего его ужаса.
Что.
Он.
Делает.
Идиот…
Он забылся. Безобразно увлекся в идиотском порыве отомстить. Почти выдал себя. Чуть было все не испортил.
Или... уже испортил?..
– Эй, ты язык проглотил?.. – ехидно интересуется Донован, вновь преисполняясь уверенности в себе.
Звуки доносятся до Шерлока словно сквозь толстый слой ваты, желудок скрутило, и детектив по-прежнему не может толком вздохнуть, не может посмотреть на Джона, а потому ловит взгляд Майкрофта, чувствуя себя совершенно беспомощным. Холмс-старший осуждающе качает головой, он однозначно предпочел бы не вмешиваться, но игнорировать ситуацию больше не получается.
Однако Майкрофт ничего не успевает сказать.
– Избавь нас от своих комментариев, Салли, – Уотсон говорит негромко, и его тон нельзя назвать угрожающим, но у Шерлока мгновенно возникает ассоциация с тихим щелчком затвора. – Будет достаточно, если ты извинишься.
*
Джон привычным движением вешает на крючок куртку, проходит дальше по коридору и, привалившись спиной к стене, ухмыляется. Шерлок останавливается напротив, он все еще выбит из колеи – как перенесенным в полицейском участке приступом паники, так и неожиданным заступничеством друга.
– Что?..
– Физиономия Донован… – расплываясь в полноценной улыбке, информирует Джон. – Когда она извинялась…
Он улыбается так заразительно, что Шерлок не может не улыбнуться в ответ.
– Словно уксус пила да лимоном закусывала…
Поморщившись, они одновременно передергиваются и смеются.
– А ты заметил, с каким пристальным вниманием Андерсон разглядывал собственные ботинки?.. – хихикает Уотсон.
– Наверное, перепутал их с местом преступления, – фыркает детектив.
Джон хохочет, его глаза сияют, от них веселыми лучиками разбегаются морщинки, и завороженный этой восхитительной картиной Холмс совершает необдуманный поступок – внезапно шагает к другу и, вцепившись в подрагивающие от смеха плечи, приникает губами к губам.
Уотсон застывает. Шерлок тоже, атакованный поступающими от сотен рецепторов чувственными данными: запах, вкус, текстура кожи, под пальцами – крупная вязка теплого свитера. Через пару мгновений детектив резко, словно обжегшись, отстраняется, в испуге смотрит на Джона. Тот бледен почти до синевы, кажется, что он даже не дышит, взгляд устремлен в пол, руки безвольно повисли вдоль тела.
– Джон… – жалобно просит Шерлок и тут же бегом устремляется наверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Врывается в гостиную, скидывает на пол пальто, мечется, мучается, словно раненое, умирающее животное, не знающее, в какой угол забиться, и в итоге забивается между своим креслом и камином, прячется, съежившись, крепко обняв колени и уткнувшись в них лбом…
…Джон опускается рядом, легким прикосновением к плечу заставляет поднять голову. Его подбородок дрожит, в глазах странное, отчаянное, умоляющее выражение.
– Я никогда бы не позволил себе ничего подобного с ним.
Шерлок не реагирует, и, облизнув губы, Джон снова повторяет, словно пытаясь донести что-то важное:
– Я никогда бы не позволил себе ничего подобного с ним. Понимаешь?..