Читаем Возвращение в цитадель полностью

— Мой король требует, чтобы я отвечал только на те вопросы, которые он задает сам. Я не имею права сообщать ему все, что мне вздумается. Он пока не спрашивал об этом, вот я и не отвечал. Но, я тебя уверяю, скоро король спросит меня об этом, и тогда я все расскажу ему, потому что у меня не может быть тайн от своего короля. Кстати, ты подал мне хорошую идею. Возможно, мой великодушный повелитель все же согласится выслушать меня, а то я как-то выпустил этот момент из виду.

— Можешь не стараться, я все уже перепрятал.

— Значит, тебя схватят и будут пытать, — ровным, бесстрастным тоном сообщил Лео. — Все будет зависеть от того, насколько эта информация покажется важной моему господину.

Грегори ошарашенно смотрел на Лео. Он словно не узнавал его. И вдруг неожиданно склонился к нему и спросил:

— А правда, что я стану таким же после того, как наступит мое восемнадцатилетие?

Он смотрел на Лео так, словно от ответа зависела его судьба. И вдруг Леонардо отчетливо понял, что Грегори даже со всеми своими гордостью, наглостью и злостью всем сердцем не желает подобной участи.

— Да, — коротко ответил он.

— Значит, через два дня меня наконец перестанут дубасить отец и брат! Что ж, это не может не радовать! — Он растянул рот в саркастической улыбке и отвесил Лео шутовской поклон. Однако от внимания юноши не укрылись горячие искры протеста во взгляде недруга. Тем временем Грегори развернулся и, гордо подняв голову, покинул трактир.

— Неприятный тип, — произнесла Кэтрин, провожая взглядом собеседника Лео. — Мы его приглашали вступить в наш отряд, но он лишь рассмеялся нам в лицо. И это при том, что синяки с его лица вообще не сходят. Видно, дома он не на шутку достает своих родных.

— Ты не понимаешь. Он другой. Стремление к победе и лидерству у него в крови, он не может иначе. Связаться с вами, ты уж прости за откровенность, значит пойти на заведомо проигрышное дело. А это не в его правилах.

— Но… — Кэтрин возмущенно раскрыла рот.

— Я еще раз говорю, не надо обижаться. Я понимаю вас и поддерживаю, но, по чести сказать, все ваши попытки придумать план убийства бессмертного человека — это просто утопия! Для этого у вас нет ни средств, ни каких-то сверхспособностей, ни здравых идей.

Кэтрин вскочила из-за стола, не обращая внимания на то, что все вокруг на них смотрят.

— Если ты считаешь нас кучкой идиотов, играющих в песочнице, то ты глупый и бессердечный осел! — прошипела она, несмотря на то, что Лео предостерегающе глянул на нее и постарался удержать за руку. — Может быть, наши усилия и не приведут к какому-то конкретному результату, но зато мы пытаемся что-то сделать, чтобы сохранить свою свободу, тогда как ты ходишь и пресмыкаешься перед ним!

Закончив, она резко выдернула свою руку из руки юноши и пулей вылетела наружу. Лео растерянно взглянул на столик напротив и, наткнувшись на четыре пары обвиняющих глаз, встал и поспешил вслед за своей «подружкой».

Он заметил, как она забежала за один из домов, постаравшись укрыться от него, что отчетливо давало ему понять, что Кэтрин не ждет его извинений и не хочет его видеть. Мгновение юноша колебался, а потом решил все же вернуться в замок. Он не хотел терять возможности находиться рядом с этой девушкой, он чувствовал, что ему невероятно хорошо в ее обществе, но это одновременно и пугало его. Кэт отвлекала его от главной цели его существования и лишала покоя. К тому же она была неуправляема и слишком эмоциональна. Благо, что все, что она сегодня выкрикнула ему в лицо, можно было истолковать в его пользу. Мол, он старался объяснить ей, какой чудесный у них правитель, а она вспылила. Но ведь могло получиться иначе. Кэтрин в порыве гнева могла открыть правду о нем. Что ж, теперь им не нужно было ничего придумывать, чтобы объяснить остальным причины своего расставания. Эти девицы, что сидели напротив, к ужину доложат обо всех новостях своим друзьям и знакомым. Но отчего-то он не чувствовал себя хорошо и свободно, напротив, на него навалились сожаление и неясная тоска.

Глава 22

Осуществление плана

— Просыпайся, Берт, пора уже. — Лео осторожно потряс бесенка за плечо.

Тот разлепил глаза и потянулся.

— А знаешь, — протянул он, зевая, — это, пожалуй, даже полезно иногда.

— Что полезно? — не понял Лео.

— Побывать на волосок от смерти, — философски произнес Берт. — После этого начинаешь понимать, как все-таки прекрасна жизнь!

Леонардо засмеялся. Он боялся, что найдет Берта в менее добром настроении.

— Так, значит, ты готов нанести визит на кухню?

— Ха, что мне кухарки после визита к мерзейшему величеству!

Он крутанулся вокруг своей оси и вновь превратился в мышь. Лео вынул из кармана маленький мешочек с сонным порошком и привязал его на шею Берту.

— Как доберешься, только потяни за эту нитку, и содержимое высыпется.

Берт кивнул в знак согласия и нырнул под дверь.

Он без труда добрался до входа в кухню и проник в святая святых замка. Чтобы не попадаться на глаза, притаился в дальнем углу за высоким помелом и принялся наблюдать за происходящим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свитки Норгстона

Свитки Норгстона. Искушение магией
Свитки Норгстона. Искушение магией

Ты чувствуешь, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, и уже не можешь ничего изменить? Ты мучаешься, не зная, как тебе жить с этим дальше. Но что, если появляется шанс все исправить, невзирая на то, что цена будет слишком высока? Что, если для этого тебе придется опуститься на дно морское, хранящее в себе многие опасности, встретиться лицом к лицу с древними и могучими каменными великанами, отправиться в эльфийские земли, куда людям вход закрыт под страхом смерти, или безнадежно влюбиться в девушку лучшего друга? И при всем при этом никто не даст гарантий, что весь пройденный тобой путь не окажется напрасной тратой времени. Или того хуже, в самом конце ты узнаешь нечто страшное из истории своего рода, о чем предпочел бы никогда не знать! Стоит ли это того? «Определенно да», – уверен Хью Тэйлор, молодой воин из Норгстона, который спешит навстречу неизвестности, чтобы не только обрести себя, но и стать еще на один шаг ближе к главному врагу и непостижимой тайне его бессмертия.

Анна В. Никитская

Фантастика / Фэнтези / Попаданцы

Похожие книги