Читаем Враг хозяина штормов полностью

Он быстро вытянул меч из висевших на бедре белых кожаных ножен. Лезвие тут же заиграло алмазным блеском. Спустя мгновение я понял, что это настоящий Лунный лед!

– Взгляда оторвать не можешь, – усмехнулся Янсрунд. – Понимаю. Подарок самой Госпожи Луны.

Я сделал вид, что не расслышал. Против божественного оружия, конечно, шансов нет, но я и не буду с ним связываться.

– Гонка, Янсрунд. Гонка на ледяных линормах к пропавшему мосту Гьялларбресту.

Повелитель Холода замер. Такого он явно не ожидал.

– Ты знаешь… Знаешь, где он? – прозвенели льдинки в вопросе.

– Знаю, – ровно ответил я.

Он прищурился, сделал шаг ко мне и протянул руку. Не теряя времени, я оперся о его руку и поднялся.

– И что предлагаешь?

Нет, и капли доброжелательности ни в тоне, ни в прищуренных глазах не было. Но желание отыскать святыню Соук-Икке-Соуке было всепобеждающим. Ведь Повелители Холода пришли по Гьялларбресту. Если найти его и разрушить, то больше никто не сумеет заставить их вернуться назад, никто не прогонит из этого края.

– Сумеешь ли удержать моих линормов?

Вопрос полон насмешки, только сейчас не время обижаться.

– А давай-ка посмотрим, Янсрунд Повелитель Холода. Или брата вместо себя приведешь?

Он вскинул голову, в глазах вспыхнула ненависть, лезвие из Лунного льда нацелилось мне в сердце.

– Кто ты такой, чтобы сметь говорить о моем брате?!

Я понял, что сказал что-то не то, но отступать было поздно.

– Не гневайся, Повелитель.

Меч опустился.

– Где находится мост?

– Дорогу укажет лебедь Госпожи Зимы, – мягко ответил я.

– Смотри… – Его глаза вымораживали меня внутри, заставляли вздрагивать, мечтая как можно скорее сбежать отсюда. – Даю тебе день. Один краткий день, чтобы решить: да или нет. Можешь еще одуматься и сдаться сам. Отдать что есть. Я даже буду милосердным и оставлю тебе жизнь. Но если нет… – Повисла напряженная тишина. – Я выиграю. Я приду первым. Разрушу Гьялларбрест, а ты станешь моим рабом навсегда!

Дворец разлетелся мириадами ледяных осколков, меня швырнуло в сторону. Перед глазами все потемнело, в ушах стояли свист и вой:

– Навсегда!


Я резко сел на постели, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя. Огляделся и увидел ту же комнатку в доме Сверре и Лив. За стенкой должны быть Рангрид и Арве. Я, кажется, даже слышал бас Йорда. Тут ничего не изменилось. За окном по-прежнему стояла ночь, в окно лился лишь хрустальный свет звезд. Как и не было здесь Повелителя Холода.

Только леденящее душу «навсегда» до сих пор звенело рядом.

Глава 5. Малые боги огня

Мороз, солнце и снег, слепящий глаза.

Я молча стоял на крыльце, бездумно глядя вдаль. Ругань Йорда и низкий голос Сверре доносились из кузницы. Я понятия не имел, чем именно рисе решил подсобить нашему хозяину, но, судя по возмущенным крикам, задуманное не совсем удавалось.

Морозный воздух наполнял легкие свежестью, а разум – покоем. Страшная ночь миновала, смертельный холод остался во тьме, что рассеялась с первыми лучами солнца.

Рангрид не задавала лишних вопросов, лишь изредка бросала взгляды в мою сторону. Арве почти ничего не говорил, будто чуя настроение полумертвеца. В первый раз я чувствовал себя неправильно и неуместно, сидя среди добродушных хозяев, их розовощеких детей, рябиновокосой красавицы, сладкоголосого фоссегрима и простоватого рисе.

День. Один день. Ничтожно мало времени, чтобы суметь хоть как-то подготовиться к встрече с богом. Но неожиданно меня озарила мысль – я даже замер. Круто повернувшись, я быстро вернулся в дом. И едва не сбил с ног спешившую в комнату Лив, державшую в руках глиняный горшочек с похлебкой.

– Ой!

Я успел перехватить горшок и поддержать хозяйку.

– Осторожнее, я не такой страшный.

Она улыбнулась и поправила выбившуюся из-под платка светлую прядь.

– Не страшный, но внезапный. Что-то случилось? – И тут же кивнула в сторону комнаты: – Это для Рангрид. Хоть она и была с нами, но в рот ни крошки не взяла.

Я нахмурился, но промолчал и последовал за хозяйкой.

Рангрид сидела на лавке и что-то зашивала. Поставив перед ней похлебку, я сообразил, что чудесница латает мою рубаху.

Она подняла голову и вопросительно поглядела на нас:

– Что-то случилось?

– Нет. – Лив отобрала у нее шитье и вручила деревянную ложку. – Поешь, а то как свечка будешь – потом ни один мужчина не глянет.

Рангрид вспыхнула, и ее скулы окрасились ярким румянцем.

Я кашлянул, обе женщины тут же посмотрели на меня.

– Лив, вы здесь давно живете. А Рангрид хоть и не местная, но бывала тут чаще меня. Так вот… – Я сделал паузу, давая возможность осознать мои слова. – Не расскажете ли, какие храмы здесь еще остались? Кому молитесь вы – браннхальдцы?

Рангрид нахмурилась, уткнулась взглядом в еду и зачерпнула ложкой похлебки.

– Лив, об этом знаешь только ты.

Проворные чуть пухловатые пальцы хозяйки ловко зашивали стальной иглой выбеленный лен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Смерти и Севера

Похожие книги