— Хорошо. Пошли, Адерин, — Галхар поднялся и протянул руку девочке, та доверчиво вложила ладошку в его ладонь.
— Осторожнее, Галхар, — предупредил Гленард. — Этот оборотень, кем бы он ни был, может быть не один.
— Если эти чудовища разумные, я смогу ими управлять. Если их будет не более пяти, я, скорее всего, справлюсь.
— Не сомневаюсь. Просто будь осторожнее, смотри по сторонам. И не рискуй девочкой понапрасну, если на вас кто-то нападет, уводи ее, не старайся всех перебить.
— Конечно, Гленард.
— Удачи, Галхар.
— До встречи!
Гленард с Тарбеном пошли по следам чудовища. Следы были, похоже, оставлены какой-то мягкой кожаной обувью, но на когтистые волчьи лапы не походили. Сначала зверь бежал, потом пошел медленнее, осторожнее. Они подошли к ручью с каменистым дном — тут следы прервались. Гленард безуспешно искал следы и вверх, и вниз по течению, но ни в ручье, ни на окружающих его камнях они за полчаса так ничего и не нашли.
— Умный, скотина, — Гленард сплюнул. — Знал, что мы пойдем по следам. Что еще раз говорит в пользу того, что это человек, а не зверь.
— Что ж ты, человека от зверя не отличишь? — Тарбен хитро посмотрел на него.
— В запале боя? Я больше о девочке думал, чем о природе этого существа. Но уже после, говорю тебе, у меня сложилось впечатление, что это человек.
— Хренова шлюха, опять нас кто-то дурит, — вздохнул Бьергмес.
— Добро пожаловать в Тайную Стражу, Заноза, — Гленард саркастически усмехнулся, — нас всегда кто-то пытается каким-то образом обдурить, привыкай.
— Что делать-то будем, господин большой генерал?
— У нас есть топор, — Гленард достал из-за пояса обрубок топорища и показал его Тарбену. — Видишь узор? Три переплетающиеся линии. Необычный. Надо показать Дилвину Может, он его опознает?
— Ну, тогда пошли.
Дилвин топор не опознал. Пожав плечами, он смог только посоветовать показать топор Грагору.
— Он парень, конечно, мрачный, — развел руками кабатчик, — но неглупый и, в общем-то, неплохой, ревнивый только. Топор не боевой, сам видишь, обычный топор лесоруба. А Грагор всех лесорубов в округе знает. Если кто и сможет узнать, чей он, то Грагор.
Гленард согласился с этой идеей. Через какое-то время — солнце уже начинало клониться к закату — вернулся Галхар с известием, что он успешно довел Адерин до опушки леса поблизости от Красного холма. Никаких оборотней им больше не встретилось.
Наскоро перекусив, все трое отправились к Грагору и Элайне.
Глава XI
Если встречу волколака,
Я не испужаюся.
Покажу ему я жопу,
И в кусты смотаюся.
Ой-ты люли, ай люли,
Завелося чудище!
Его девки заебли,
Будет знать, паскудище!
С трудом сдержав улыбку, Гленард, по просьбе Галхара, пропустил варха вперед у двери в избу травницы. На негромкий стук дверь открыла сама Элайна.
— Добрый день, — травница настороженно осмотрела стоящих на крыльце гостей. — Мне казалось, что мы с вами уже обсудили всё, что нужно. Что-то случилось?
— Сегодня утром произошло нападение еще на одну девушку, — из-за плеча Галхара сообщил Гленард.
— Адерин? — Элайна в испуге прижала ладони к щекам. — Она мертва?
— К счастью, нет, госпожа, — Галхар улыбнулся девушке. — Нам удалось ее защитить. Она в безопасности в Красном холме.
— Слава Богам! — Элайна всплеснула руками и улыбнулась. — И слава вам, конечно. Вы видели, кто на нее напал?
— Я видел нечто странное, госпожа Элайна, — Гленард встал рядом с сержантом Галхаром. — Это могло походить и на оборотня, и на переодетого человека. Я склоняюсь к последнему, поскольку в оборотней я не верю, да и вряд ли оборотень стал бы нападать на меня с топором.
— Вы не пострадали?
— К счастью, нет. Оборотень, кем бы он ни был, сбежал, и мы не смогли его найти по следам. Но нам достался его топор. Он похож на топор лесоруба. На топорище есть узор, мы хотели бы показать его вашему мужу, вдруг он опознает.
— Грагора нет дома, — Элайна покачала головой. — Он еще утром ушел в лес осматривать участки для рубки, и пока не возвращался.
Гленард и Галхар переглянулись.
— Но вы можете показать топор мне, — продолжала девушка. — Если это топор кого-то из дровосеков, я могу узнать его.
— Конечно, госпожа, — Галхар тепло ей улыбнулся.
Гленард достал из заплечного мешка топор и обрубок топорища и протянул его Элайне. Она взяла их в руки, рассмотрела внимательно, покрутив, и помрачнела на глазах. Она протянула топор обратно Гленарду. Улыбка исчезла с ее губ, она побледнела.