Читаем Врата судьбы полностью

– А в этом что-то есть, – сказал Томми. – Ты ясно указываешь на трудности, которые ждут меня впереди.

– Так что же ты исследуешь? Надеюсь, не газонокосилки?

– А почему ты вдруг заговорила о газонокосилках?

– Да потому что ты просматриваешь все посвященные им каталоги. Ты с ума сходишь от желания купить газонокосилку.

– В этом нашем новом доме мы проводим исторические изыскания. Расследуем преступления и тому подобное, что произошло не менее чем шестьдесят-семьдесят лет назад.

– Ну, так расскажи же мне о своих успехах, Томми.

– Я съездил в Лондон и дал ход кое-чему.

– Ах, вот как, – сказала Таппенс. – Ты дал ход расследованию. И теперь мы наблюдаем сам процесс. В какой-то степени я занималась тем же самым, только методы у нас с тобой разные. Да и предметы моего исследования, как ты видел, очень древние.

– Ты хочешь сказать, что тебя тоже заинтересовала загадка Мэри Джордан? Так вот каким образом такие вещи в наши дни попадают в повестку дня, – сказал Томми. – И она уже сложилась у тебя в голове? Я имею в виду эту загадку или тайну.

– И обрати внимание, какое простое имя. Оно не может быть настоящим, если эта Джордан была немкой, – заметила Таппенс. – А ведь все говорят о ней как о немецкой шпионке или ком-то в этом роде, хотя она вполне могла быть англичанкой.

– Мне кажется, эта история про Германию – просто легенда.

– Так продолжай, Томми. Ты пока еще ничего не рассказал.

– Понимаешь, я привел в действие некоторые… некоторые… некоторые…

– Не повторяй ты это слово до бесконечности, – прервала его Таппенс. – Я ничего не могу понять.

– Иногда очень сложно объяснить некоторые вещи, – пожаловался Томми. – Но я хочу сказать, что существует несколько способов проводить расследование.

– Ты имеешь в виду давно прошедшие времена?

– Вот именно. Я хочу сказать, что есть доступная информация – и места, где ее можно получить. И для этого совсем необязательно кататься на старых игрушках, задавать вопросы пожилым леди и подвергать перекрестному допросу старого садовника, который, скорее всего, все перепутает. Ни к чему также ходить на почту и нарушать ее работу, расспрашивая девушек о том, что им когда-то рассказывали их древние тетушки.

– Но все это приносит хоть и маленькие, но результаты, – возразила Таппенс.

– Мои методы тоже их принесут.

– Ты тоже занимался расспросами? И кому же ты их задавал?

– Ну, не совсем так. Ты не должна забывать, Таппенс, что твой муж какое-то время вращался в среде людей, которые знают, где и как задавать вопросы. Знаешь, существуют такие субъекты, которым можно заплатить деньги, а они взамен дадут тебе информацию из надежных источников, на которую можно положиться.

– И что же это за информация? И из каких источников?

– Их множество. Для начала можно изучить справки о смерти, рождении и свадьбах.

– Так ты, видимо, послал этих людей в Сомерсет-хаус?[33] А что, там, помимо сведений о свадьбах, можно получить и информацию о смертях?

– И о рождениях тоже. Потом, самому ходить туда совсем необязательно – можно послать профессионала. И он узнает, когда кто-то умер, и получит доступ к его завещанию. А также проверит записи о заключении браков в церковных книгах и свидетельства о рождении. Всю эту информацию можно получить.

– И много ты заплатил за это? – поинтересовалась Таппенс. – Мы вроде бы решили экономить после всего того, что нам пришлось заплатить за переезд.

– Ну принимая во внимание, насколько тебя заинтересовала эта загадка, я считаю, что деньги были потрачены не зря.

– И ты что-нибудь выяснил?

– Не так быстро. Нам придется подождать, пока закончатся все эти изыскания. А потом, если ответы тебя удовлетворят…

– Ты хочешь сказать, что к нам придет некто и расскажет, что женщина по имени Мэри Джордан родилась в Шеффилде-на-Уолде или что-то в этом роде, и после этого ты поедешь и начнешь копать там? Ты это имеешь в виду?

– Не совсем. Ведь есть еще результаты переписей, заключения о смерти с указанием причины оной – так что можно выяснить массу вещей.

– Что ж, – заметила Таппенс, – звучит любопытно, а это уже неплохо. Хотя мне все это кажется невозможным.

– Можно еще заняться изучением газетных подшивок.

– Ты имеешь в виду заметки об убийствах или судебных слушаниях?

– Не только об этом. Просто надо время от времени поддерживать контакты с нужными людьми. С теми, кто обладает информацией, – с ними всегда можно встретиться, задать пару вопросов, возобновить отношения… Не забыла еще, как мы были частными детективами в Лондоне? Думаю, что есть люди, которые смогут поделиться с нами информацией или подсказать, где ее искать. Согласись, что иногда важно знать нужных людей.

– С этим не поспоришь, – согласилась Таппенс. – Я убедилась в этом на собственном опыте.

– У нас с тобой разные методы, – заметил Томми, – но я думаю, что твои ничуть не хуже моих. Никогда не забуду тот день, когда я появился в этом пансионате… как там его… «Сан-Суси». Первое, что я там увидел, – тебя за вязанием, носящую имя миссис Бленкенсоп[34].

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы