Он протянул руку, чтобы потушить лампу. В эту минуту Майя испытывала мучительное желание близости к мужчине и с радостью бы дала Даро пощечину. Она слышала как билось его сердце. Уткнувшись ей в волосы он прошептал:
— Я могу быть твоим отцом.
— И в этом все дело?..
— Я знаю, что ты сейчас думаешь обо мне.
— Не говори ерунды. Мы оба слишком взвинчены. Давай спать.
Она чувствовала себя разбитой, утомленной и даже озлобленной.
Когда она проснулась, была уже ночь. Ветер утих. Слышно как Даро дышит ровно, но немного тяжеловато. Осторожно Майя скользнула к его кушетке. Нужно было торопиться и поэтому она не стала одеваться. От холода зуб на зуб не попадал.
Приподняв брюки, она вынула из кармана бумажник. Даро продолжал крепко спать, повернувшись лицом к стенке. Майя быстро обшарила другие карманы. Ничего интересного. "Но что же в бумажнике?" В каюте ничего нельзя было увидеть и она решила подняться на палубу, где горел свет.
Часы на башне показывали четыре с половиной часа. Дрожа от холода, Майя открыла бумажник. Первое, что бросилось в глаза — толстая пачка денег. "Негодяй". Затем какие-то квитанции…
Неожиданно за спиной раздался баритон Даро.
— Не забудьте, пожалуйста положить все в том же порядке.
Майя застыла на месте. Даро стоял в своих белых плавках и улыбался. В руке он держал пуховую куртку.
— В инструкциях для шпионов советуют сначала негромко позвать спящего, чтобы убедиться в крепости его сна.
Майя съежилась. Даро, казалось, не ощущал холода. Он набросил на плечи девушке пуховичок и грубовато подтолкнул ее к рубке.
— Идите скорее внутрь, вы рискуете заболеть…
В каюте, ни говоря ни слова, он принялся растирать ей тело прямо через одежду, после чего, подняв как пушинку, швырнул прямо на кровать.
— Ну как, любопытство удовлетворено? — ничего, кроме насмешливой снисходительности, его голос не выражал. — Что же все-таки вы хотели узнать? — он подошел к девушке и погладил ей кончик носа.
Майя взяла руку Даро и посмотрела ему в глаза.
— Узнать… Вас…
— Вы находите меня таким скрытным?
— Необъяснимым.
— И посчитали, что бумажник поможет разгадать меня… Вы не доверяете мне?
— Напротив, но я была заинтригована…
Он на минуту задумался.
— Заинтересованы моей откровенностью?.. Да?.. Моим прошлым? Моя жизнь показалась вам странной, не правда ли? Даро еще ближе приблизился к Майе и зашептал, — разве я не доказал вам свою преданность?.. Почему вы так поступили?
— Теперь вы не доверяете мне?
— Нет, то есть, — Даро поцеловал ее в губы и сел на кровать, — не знаю… Если бы я был на вашем месте, я поступил, возможно, так же.
Майя улыбнулась, вспомнив о своей сумке, оставленной за дверями спальной кабины.
— Я скрываю часть моей жизни, потому что боюсь людей, продолжал Даро, — это началось еще в тюрьме… Глупо… Ненормально… Я знаю…
Он потушил свет. Майя закрылась с головой под одеялом. Из их уст не прозвучало ни единого намека на те восемь тысяч франков, которые находились у него в кошельке, в то время как Даро брал сигареты у Деона и ехал в поезде за счет Майи.
Был уже полдень, когда они проснулись во второй раз. По палубе барабанил дождь. Даро не спал и смотрел на Майю в зеркало. Взгляды их на секунду встретились. Она поднялась, обернувшись покрывалом.
— Мне нужно ехать.
— Я приготовлю кофе.
— Нет, единственное, что я сейчас хочу, это горячий душ и теплую постель.
— Вы простыли?
— Я хочу побыть одна.
Стыдливость, с которой Майя начала торопливо одеваться, теряя равновесие от качки, выглядела комично.
— Я вас провожу.
Он поднялся, накинул плащ и спросил без доли иронии:
— Когда мы увидимся? Я боюсь потерять вас навсегда…
— Перестаньте всего бояться. Вам достаточно дать мне в залог почитать одну из ваших книг.
— К тому же я должен вам деньги, — рассмеялся он, но вдруг сконфузился. — Эта ночь…
— Я не считаю вас импотентом, — весело отрезала Майя, ведь вы так долго не занимались любовью и были совсем не готовы к этому.
Даро открыл шкаф и, взяв оттуда несколько книг в белом переплете, протянул одну Майе.
— Вот, но я не думаю, что вас это увлечет.
— Вы не пишете под своим именем?
На обложке значилось: Эрик Корни, "Фрэканс".
Прощаясь, Даро хотел обнять Майю, но, положив руку ей на плечо, передумал…
8
Сидя в старом плетеном кресле, Майя заканчивала донесение. Грязновато-серые, размытые дождем оконные стекла едва пропускали свет, придавая кабинету весьма удручающий вид.
Напротив, облокотившись на письменный стол, сидел Жером, — розовощекий, небольшого роста человек. Выражение его лица можно было бы назвать равнодушным, если бы не цепкие и холодные как льдинки глаза. Сиреневый галстук, три отточенных карандаша в нагрудном кармашке и рыжеватые усы делали похожим его на коммивояжера. Портрет довершал огромный перстень с печаткой на правой руке и обручальное кольцо на левой.
Майя рассказала о своем пребывании на "Калине", стараясь не пропустить ни одного эпизода от начала поездки и до сегодняшней ночной сцены.
Жером ни разу не прервал девушку. На столе рядом с ним лежали нефритовые бусы и книга Эрика Корни.