Читаем Время Игры полностью

Представив их с Сашкой друг другу, я сжато, но исчерпывающе изложил ему ситуацию с яхтой и подозрения по поводу Кейси. Особо подчеркнул, что документы, подтверждающие права собственности, регистрацию у «Ллойда», капитанские патенты, мои и Ларсена, в полном порядке, но…

— Здесь они могут показаться неубедительными, — обтекаемо выразился я.

— Проблему понял, — не стал ходить вокруг да около Г. М. — Вам требуются новые, совершенно убедительные документы на судно и личные документы тоже.

— Не мне, ему, — указал я на Шульгина. — Мои в порядке.

— Хорошо. И все бумаги нужны к утру, и еще успеть на мельбурнский рейс? Будем заниматься…

Занялся он нашей проблемой плотно и с размахом. Тут же вызвал сразу четырех секретарей или адъютантов, как их там, раздал поручения и назначил срок.

А потом, мельком взглянув на готические напольные часы, предложил, раз уж так все складывается, продолжить вечер «по-гренадерски», как он выразился.

— Может, лучше по-гусарски? — не утерпел Шульгин.

Хозяин слегка улыбнулся, но ничего не ответил.

Выставил из тумбочки на стол довольно причудливую кофеварку, бутылку коньяка и бутылку водки, вакуумные пакетики с балыком и черным хлебом.

— У нас так было принято, сидим за картами и выпивкой до шести утра, а в восемь на службу. Кто не умел, долго в полку не задерживался. Ну, по первой, чтоб парашют не подвел.

Невзирая на возраст, старая закалка чувствовалась. Говорили мы на сей раз о вещах совершенно нейтральных, без всякого взаимного прощупывания.

Около четырех Сашка позвонил Анне, разбудил и велел собираться в дорогу.

В пять были готовы все документы.

— Александр Иванович (Сашка попросил все оформить на его подлинное имя), к сожалению, рейс на Мельбурн будет только вечером, с учетом разницы во времени вы сильно проигрываете в темпе. Поэтому полетите на частном самолете, и вас будут сопровождать двое моих сотрудников, хорошо ориентирующихся в вопросах международного права. В других — тоже. Пойдемте, машина у подъезда.

Глава 18

…Сопровождающих Шульгина ребят звали Сергей и Анатолий. Первый — светлый блондин поморского типа, манерами и тщательным подбором слов при разговоре вполне соответствующий статусу знатока международного права, второй — стройный шатен с коротко подстриженными усами, для наметанного Сашкиного глаза явный офицер-спецназовец. Не сильно это и скрывающий.

Взлетели они с небольшого подмосковного аэродрома, скорее всего — военного, на самолете, похожем одновременно и на гражданскую «Сессну», и на истребитель «Су-25». Более современных ассоциаций Шульгину взять было неоткуда.

В низкое ночное небо ушли почти вертикальной свечкой, но перегрузки в уютном шестиместном салоне «бизнес-класса» почти не ощущалось.

На взлете в черных кругах иллюминаторов отражались только плафоны внутреннего освещения, и вдруг, буквально через пять минут, как в планетарии, распахнулась несколько даже нарочитая декорация открытого космоса. Отливающий синевой черный бархат, усеянный ледяным крошевом звезд.

Немного полюбовавшись феерией, Анна устроилась спать, укутавшись до плеч пледом, а Шульгин со спутниками перешел к делу.

О задании ребята знали пока в самых общих чертах, и Сашка обрисовал им диспозицию так, как сам ее представлял.

— Если, конечно, этот Кейси окажется честным парнем, то просто заберем яхту и уйдем. Если хотите — плывите со мною, неплохой отпуск получится. Если же нет…

— Скорее всего — нет, — сказал Сергей. — Ваша яхта сколько стоит?

— Я не приценялся. Но думаю — не меньше миллиона фунтов. Не считая оборудования и припасов.

— И если он считает, что вы арестованы русскими властями, да к тому же у капитана отсутствуют правоустанавливающие документы… Тут дураком или ангелом нужно быть, чтобы искушения избежать. Дело для него почти беспроигрышное.

— Добавим, что клиент до тридцати лет жил в бедности и вдруг мгновенно по-сумасшедшему разбогател. Наверняка голова закружилась. К приличным деньгам еще и классная яхта, — поддержал товарища Анатолий.

Силовой вариант защиты «Призрака» технических сложностей не представлял, Шульгин и четыре робота раскидали бы любое количество захватчиков, но далеко бы они сумели уйти? Он не знал даже, на какое число миль от берега распространяется суверенитет Австралийского союза и можно ли рассчитывать на экстерриториальность в нейтральных водах.

— Главное, Александр Иванович, — добавил Анатолий, — вы можете быть спокойны. Задания Суздалева полагается выполнять. Только если обстановка будет обостряться, вы держитесь в сторонке. Мало ли что…

— Конечно, конечно, я в ваших делах ничего не понимаю, особенно если кулаками махать придется.

— Если кулаками — милое дело, как бы чем другим не пришлось, — засмеялся Анатолий.

После московских морозов австралийская, даже смягченная ветром с океана, жара показалась поначалу непереносимой.

Они опрометчиво вышли из зала аэропорта на площадь, и, пока Сергей разыскивал на бесчисленных парковках нужную машину, одежда путешественников успела промокнуть от пота.

Перейти на страницу:

Похожие книги