Он делает несколько шагов вперед, но внезапно останавливается и оборачивается.
— Еще раз спасибо за то, что согласилась поработать в пятницу вечером. Мы же не помешали твоей личной жизни?
— К сожалению, нет.
Как только папа уходит, начинаю ходить по магазину, машинально поправляю книги на полках, а сама думаю о том,
◄►◄►◄►
Я в подсобном помещении, набираю код на сейфе, когда раздается дверной звонок. Чуть выглядываю из-за двери, чтобы посмотреть, кто там. Какой-то человек в шерстяной кепке и черном пальто в руках стоит возле прилавка.
— Простите, но мы уже закрыты! — кричу я. Набираю последние три цифры, дергаю тяжелую стальную ручку и забрасываю внутрь виниловую сумку с наличными.
Поглядываю на часы и возвращаюсь к прилавку.
— Простите, но мы закрываемся в …
Посетитель поворачивается ко мне лицом. Это Беннетт. Робкая улыбка появляется на его лице.
Я просто застываю.
— Привет.
Не уверена, что мне удалось скрыть свое изумление. Он выглядит намного лучше, чем три часа назад: темные круги под глазами исчезли, глаза уже не красные. Сейчас он расслаблен, одет в темно-коричневые слаксы и светло-голубой свитер, благодаря которому его глаза сияют как-то особенно. Ну и, конечно же, я не могу не отметить про себя, что теперь пахнет от него так, словно он только что вышел из душа. В общем, выглядит он намного лучше, но все еще таким же уставшим.
— Привет, Анна.
— С тобой все в порядке? — Чувствую такое облегчение, что хочется подбежать и обнять его.
— Да, все хорошо. — Он улыбается. — Итак..
Осматривает магазин.
— Так вот где ты работаешь?
Я лишь киваю.
— Довольно мило. — Он делает несколько шагов навстречу мне и облокачивается о прилавок. — Я рад, что ты оказалась здесь – я не был уверен, работаешь ли ты по вечерам в пятницу.
— Обычно не работаю. Но мои родители пошли на вечеринку в городе. — Больше я не знаю, что сказать, поэтому тоже подхожу к прилавку и повторяю его позу.
— Знаешь, я хотел извиниться. Мне не следовало быть таким грубым.
— Все нормально.
— Нет, не нормально. Мне было очень приятно, что ты пришла. — Выражение его лица мягкое, голос добрый, а следы раздражения бесследно исчезли из глаз.
— Лучше было бы, если бы я просто позвонила, вместо того, чтобы приходить.
— Нет, это мне не следовало уходить из парка тем вечером. Но я не помнил о том, что ты была там, пока ты не рассказала. — Он внимательно смотрит на меня, словно пытаясь оценить, что я по поводу всего этого думаю, и понять в каком ключе дальше продолжать беседу.
— Что бы ни случилось, спасибо, что помогла мне. И жаль, что не сказал тебе этого раньше.
— Всегда, пожалуйста.
Он смотрит мне прямо в глаза и еще шире улыбается.
— Могу я как-то загладить свою вину?
— Загладить вину?
— Как насчет чашечки кофе?
— Кофе?
— Ну да. Если только, — обводит глазами пустой магазин, — ты не занята.
Чувствую, что морщу лоб.
— Ты уверен, что достаточно хорошо себя чувствуешь для того, чтобы пить кофе?
Он пожимает плечами. Кивает.
— На самом деле оно даже помогает избавиться от мигрени. Ну же! Соглашайся! Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя после того, как выставил из своего дома.
Он стоит и ждет от меня ответа, я вспоминаю слова, которые Эмма сказала мне сегодня в Пончике. «Просто скажи это», настаивала она. «Тебе ведь нравится этот парень, так ведь?” Хоть и нельзя сказать, что я хорошо его узнала, но, пожалуй, это так.
— Хорошо. Пошли. — Может быть, пока мы пьем кофе, мне удастся узнать его лучше. Может быть, я даже смогу получить ответы на вопросы, которых становится все больше.
Прохожусь по магазину, выключаю повсюду свет, меняю вывеску на «Закрыто». Пока закрываю дверь, Беннетт снимает с моего плеча рюкзак и перекидывает через свое.
◄►◄►◄►
Мы медленно в полном молчании идем до конца квартала. Слышу шум, доносящий из кофейни, и чем ближе мы подходим, он становится все громче, в морозном воздухе проплывает аромат, превращается в облачко и исчезает где-то вверху. Мы входим, когда как раз уходит небольшая компания людей, и, лавируя между переполненными столиками, занимаем диван из мягкого бархата в углу.
— Чего бы ты хотела?
— Кучу объяснений, — я тянусь, чтобы достать бумажник из рюкзака, — и латте, пожалуйста.