Читаем Время пришло II полностью

− Да видела я все, − усмехнулась Дана. − Думаешь, я не знаю, какие у нее были тайные мечтания? − фыркнула она, ткнув Мая лапой.

− Осторожнее, а то мы врежемся куда-нибудь! − воскликнул Май, выправляя направление полета, изменившееся в момент толчка.

− Врежемся в пустом космосе? − фыекнула Дана. − Куда мы вообще летим-то, Май?

− Сейчас − вот к этой планете, − ответил он, указывая на экране точку. − А вообще, ты и сама знаешь. Мы ищем крыльвов. Не забыла?

− Думаешь, они есть на этой захудалой планетке?

− Захудалая или нет, на этой планетке есть разумные существа, а значит, они могут что-то знать и о крыльвах.

− И ты приземлишься там и тут же спросишь у первого прохожего крокодила, а не видел ли он крыльвов где-нибудь неподалеку? − усмехнулась Дана.


− Скажите, уважаемый, а на этой планете бывали крыльвы? − спросил Май, когда большой коричневый монстр на таможне разглядывал его дентрийский паспорт.

− Крыльвы, − промямллил тот едва внятно. − Не знаю таких. А вот, таким как ты на нашу планету влет запрещен! − зарычал он, тыкая в Мая Миро лапой.

− А таким как я, тоже запрещен?! − взрычала Дана, мгновенно обращаясь крыльвицей.

Таможенник вздрогнул и попятился назад.

− И-и-и... − раздалось из его пасти, и он рухнул на пол, теряя сознание.

− Похоже, они все-таки знают, кто такие крыльвы, − произнесла Дана, поднимая документ Мая и возвращая его ему. Вместе с этим она вернула себе и дентрийский вид.

− Что здесь произошло? − раздался еще один голос, и в помещение вошло еще одно гориллоподобное существо.

− Понятия не имею, − ответила Дана. − Этот, по моему, в обморок упал, словно привидение увидел.

− Привидение? − второй инопланетянин начал нервно озираться. − Он точно видел привидение?

− Да откуда нам знать, чего он видел?! − воскликнул Май. − Вы документы нам делать будете или нет?

− Документы? У вас, что, нет документов?

− А на вашей планете каждый встречный полицейский знает, какие документы правильные, а какие нет на другой стороне галактики? − продолжал наступать Май.

− Показывай, какие у тебя документы! − приказал второй таможенник, и Май снова показал свой паспорт.

− Это не документ, − пробурчал инопланетянин. − С такими каракулями... − добавил он и умолк, глядя на лежавшего на полу собрата, рядом с котороым стояла Дана. Он резко дернулся, выхватил из-за пояса непонятный прибор и нажал на кнопку. Мгновенно взвыла тревога и через пять минут двое пришельцев были затолканы в маленькую камеру, где и закрыты на ключ.

− И что теперь, спросила Дана, огладываясь.

− Для начала, успокойся, − ответил он. − Мы не на Дентре, и здесь нет никакого ОПД.

− Ты в этом уверен? Я − почему-то нет.

− Я думаю, нам надо просто подождать, − объявил он. − Приляжем и подождем. − Он забрался на нары и разлегся там, знаком указывая Дане ложиться рядом. Она не стала сопротивляться и вскоре они лежали рядом и тихо переговаривались, строя планы возможного побега.


За маленьким зарешеченным окошком небо обратилось из голубого в темносинее, когда дверь в камеру заскрипела, и в проеме появилась фигура человека.

− Есть здесь кто-нибудь? − раздался вопрос на дентрийском языке.

− Нету никого, − буркнула в ответ Дана. − Заходи на вечеринку, − добавила она, когда поднялась и увидел человека в дверях.

− Выходите, − произнес он. − Оба, − добавил дентрийец, когда увидел и проснувшегося Мая.

− Кто ты? − спросил его Май.

− Меня зовут Фур Сархас, − ответил дентриец. − Меня наняли, чтобы я перевел ваши документы на официальный язык этого района.

− Района? − переспросила Дана. − А почему не на официальный язык планеты?

− Потому что на официальный язык планеты ваши документы переводить незачем. Дентрийский является одним из них. Я и сам не понимаю, почему вы приземлились именно здесь, а не в столице Тиверада, например.

− Из космоса не было видно надписей над космодромами о том, какой из них столичный, − произнес Май. − Мы выбрали тот, что показался самым крупным.

− Да уж, − усмехнулся Фур. − Хеммеры явно перестарались, когда строили свой космопорт.

− Хаммеры? − удивленно произнесла Дана. − Это кто?

− Это те, образины, что вас встретили и запихнули сюда.

− Образины? И ты не боишься их так называть? − удивился Май.

− Судя по всему, вы не знаете всей обстановки на Тивераде, − ответил он. − Если вы сделаете все, как я скажу, могу гарантировать, что у вас не останется никаких проблем.

− А с чего ты взял, что у нас есть какие-то проблемы? − спросил Май.

− Разве, попадание за решетку к хаммерам для вас не является проблемой?

− А ты нас отсюда вывел, разве не с их согласия?

− С их, но они на это пошли вовсе не от уважения к дентрийцам.

− Именно, − буркнула Дана. − Может быть, ты, Фур Сархес, объяснишь нам, каково отношение к крыльвам на этой планете?

− Если бы вы знали, кто такая Рута Каррвенс, вы бы этот вопрос не задавали.

− Фур, давай, без ребусов, − произнес Май. − Мы скоров ыйдем из этого коридора, и тебе будет намного лучше, если ты ответишь на вопрос Даны прямо и бeз всяких уверток.

− Рута − Императрица Тиверада − крыльвица. Это вы знаете?

− Не знаем, − ответила Дана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези