– Ты себя слышала? Ты, конечно, пытаешься приукрасить эту историю, но пойми одно: твой брат – вор, он угнал мою машину и украл большую сумму денег.
– Сколько?
– Не твое дело.
– Ты прав. Не мое. В любом случае какой чокнутый станет оставлять крупные суммы денег без присмотра? Банки разве не для этого сделали?
Клементина произнесла это, чтобы снова почувствовать землю под ногами. Голова у нее кружилась. Ей нужно найти Джеми.
Алистер втянул воздух носом.
– Я хочу вернуть свои деньги. Все до последнего пенни. И если с моей машиной что-то не так, я хочу, чтобы ремонт был оплачен.
– Интересно, но неудивительно, что ты гораздо больше думаешь о деньгах и вещах, чем о благополучии сводной сестры, – произнесла Клементина.
Его глаза гневно сверкнули.
– А это уже твоя забота.
Что-то глухо ухнуло вниз внутри у девушки, как будто книга упала с полки, и, судя по тяжести, это была не одна книга, а целых три.
– Как же это?
– Ты мне поможешь выследить ее.
– Я с тобой никуда не пойду.
На его лице была написана неумолимая решимость. Он достал телефон и продемонстрировал ей.
– Один звонок в полицию, и твой брат окажется за решеткой, не успеешь ты и глазом моргнуть.
Клементина сглотнула. Дела были плохи. Плохи с большой буквы «П», жирными буквами.
– Ты что, шантажируешь меня?
В эти слова она вложила все отвращение, какое смогла.
И снова эта усмешка на его лице. И как дразнили его глаза, в которых читалось, что он заставит ее делать все, что захочет.
– Я предпочитаю другую формулировку: например, я заманил тебя в свою компанию.
– Да я лучше неделю проведу в одном бассейне с тигровой акулой.
– Сколько времени тебе нужно, чтобы закрыть магазин?
Клементина всплеснула руками:
– Ты что, не слышал? Я никуда с тобой не пойду.
Его взгляд расслабленно блуждал по комнате, по книжным полкам, длинным рядам книг, по их древним и ветхим корешкам, коробкам на полу, которые недавно только привезли из какого-то разваливающегося поместья.
– Сколько ты уже здесь работаешь?
– Два года.
– А где ты до этого работала?
– В городской библиотеке. В Кенте.
Алистер оценивающе взглянул на ее лицо. Клементина знала, что не была классической красавицей. Она была… обыкновенной. Вот у ее матери выразительная внешность. Клементине вместо внешней привлекательности достались ум, копна непослушных волос и острый взгляд. Однако ей совсем не хотелось выглядеть так, чтобы глаза мужчин застило желание. Она привыкла к тому, что с ней не считались, ее игнорировали. И вот теперь, под пристальным взглядом Алистера, девушка вдруг почувствовала себя абсолютно голой. По ее телу пробежала дрожь.
– Это твой собственный магазин?
Клементину задел этот вопрос. Над входной дверью висела вывеска «Лавка редких книг господина Дугала Маккрэ», и вывод напрашивался сам собой. Алистер просто пытался задеть ее самооценку, напомнив, что она никогда не станет владелицей собственной книжной лавки.
– Это магазин моего начальника, Дугала Маккрэ.
– Ты можешь попросить у него отгулы?
– Нет.
– Ты уверена?
Клементина скрипнула зубами.
– У меня нет личного времени.
– Если для тебя деньги – проблема…
– Не проблема. – Клементине казалось, что легче провалиться сквозь землю, чем признать, что она в этом месяце еле сводила концы с концами.
– Даю тебе двадцать четыре часа, чтобы привести свои дела в порядок. Я зайду за тобой завтра в это же самое время. Возьми с собой все необходимое на два-три дня, максимум неделю.
Неделю? В компании этого угрюмого Алистера Хоторна? Ни за что на свете.
– А куда ты собираешься ехать? Ты же не знаешь, куда поехала твоя сестра, как же ты планируешь ее искать?
– У меня есть причина думать, что она отправилась по Французской Ривьере.
– Как и ты сам в шестнадцать, когда хотел спустить деньги.
– А сейчас она выжигает свою дорогу на Лазурный Берег на мои сбережения, да еще и с помощью твоего братца, и я хочу остановить этот ужас как можно скорее. – Алистер бодро кивнул в ее сторону: – Увидимся завтра.
Клементина шагнула к двери следом за ним.
– Ты слышал, что я сказала? Я с тобой никуда не поеду. Даже на минутку, что уж говорить о целой неделе.
Алистер повернулся и тут же столкнулся с Клементиной. Пикантное положение. Ощущение его прикосновения прошло от ее предплечий до кончиков пальцев ног и обратно волной искристого шампанского. Она никогда раньше его не касалась. Ощущения были странные и возбуждающие, ей хотелось прижать ладони к его сильной груди, чтобы между их кожей оставалась лишь ткань гладко выглаженной рубашки.
Клементина подняла глаза и поняла, что Алистер смотрит на нее неодобрительно.
– Может, отпустишь меня?