Через некоторое время взошло солнце. Солнце начало обрушивать Сестер. К ним подползли муравьи и начали пить кровь из их жил. Муравьи кусали Сестер, и они вздрогнули и зашевелились. Витти наблюдал за ними.
— О, они зашевелились, — сказал он. — Они дышат. Они живы.
Витти, человек-Змея, /взял свою острую палку — бил му.
«Мне надо спешить, — подумал он. — Эти Сестры сейчас захотят подняться».
Витти подошел к Сестрам и ударил их своей билмой по бедрам, по плечам, по шее, ломая им кости. Затем он вытянулся и снова проглотил Сестер Вавалак. После этого он вернулся в свой омут на реке Риалла.
Однако человек-Змея продолжал думать о Сестрах, /которых он съел. Он почувствовал себя плохо.
«Я не знаю, что случилось, — подумал он. — Может быть, эти две Сестры были моими родственницами дуа или йиридья».
Витти встал и вытянулся вверх. Он стал таким большим, что его голова скрылась в облаках.
— Ха, — сказал он. — У меня большое имя, меня зовут Валко-Валко.
Он осмотрелся вокруг и упал вниз. Он упал на землю плашмя со звуком, похожим на удар грома, переломав при этом внутри себя кости двух Сестер.
В это время змея из соседней страны позвала Витти и опросила:
— Эй, послушай! Выгляни и скажи мне, что ты съел.
— О, я съел маленького кенгуру, — ответил Витти.
Тогда Битти окликнула другая змея, из другой соседней страны:
— Нет, ты съел не кенгуру. Ты съел что-то хорошее. Выгляни и скажи мне сейчас же, дедушка!
Витти крикнул в ответ:
— Ну хорошо. Я съел Сестер Ваваляк.
— О, — крикнула другая. — Ты счастливчик. Ты съел двух женщин. А я питаюсь какими-то птицами.
Тогда Витти сказал:
— Я не молу дать тебе Вавалак. Это Марраям, мое священное знание.
Витти сел и стал играть на бамбуковой дудке. Он стучал своей билмой и пел о крови, пришедшей от двух Сестер. В песне он «причитал:
— Может быть, я съел мою сестру или дочь.
Он перерезал себе вену на руке, и кровь хлынула из нее струей.
Другая змея, из Майтжеиба, с островов Уэосел, крикнула ему:
— Что ты съел? Может быть, ты съел голубую рыбу Лаллу?
— Да, — ответил Витти.
— О, — оказала змея из Майтжемба. — Я слышала гром. Ты съел хорошее мясо.
В это время, пока Витти разговаривал с этими змеями, души Сестер Вавалак начали говорить из его рта.
— Мы сейчас здесь, — сказали они. — Витти съел нас. Мы Марраям, священное знание Витти. Наши души говорят через него с другой страной.
Человек-Змея Витти отправился обратно в свой лагерь в Мирраминна. Оттуда он обратился ко всем черным людям:
— Идите сюда, мои сыновья, мои дочери! Идите сюда!
Он позвал их всех из своего жилища Кулавау.
После этого Витти заговорил с душами Сестер:
— Я дам нам свои обряды.
Затем Витти сказал:
— Дневной свет сейчас погаснет. Вы, люди, оставайтесь здесь, а я ухожу в свою пещеру. Я уже дал вам обряды.
И Витти вошел в большую пещеру и закрыл вход за собой огромным камнем, чтобы некогда больше не выходить оттуда.
Часть II
ЗМЕЙ-РАДУГА
Водяная лубра[31]
и Птица-ЛотосЭто рассказ об одной из дочерей Змея-Радуги, женщине-сирене, которая принимает образ человека-охот- ника.
Она выходит из реки, своей родной стихии, завлекает мужчину, а затем уклоняется от его домоганий. Девушка залезает на бутылочное дерево и магическими песнями заставляет дерево расти так, что мужчина не может добраться до нее. Современные понятия о правилах приличия не позволяют полностью передать рассказ ни о том, как девушка обольщает мужчину, ни о том, как мужчина терпит фиаско.
В конце концов мужчина бросается за девушкой в реку и превращается в камень. Его дух становится птицей-лотосом, птицей с длинными ногами, благодаря которым она Может бегать среди плавающих лилий. Копья и бумеранги девушки и мужчины превращаются в деревья.
* * *
Девушка по имени Виррейтман вышла из реки Киммул. Она надела на голову мужскую повязку и подвязала свои длинные волосы. Она взяла копье и бумеранг и отправилась охотиться на валлаби. Девушка охотилась в буше. Она метнула свое копье и убила Нгал-мунго, кенгуру. Девушка взяла две палочки для добывания огня, развела с их помощью костер и зажарила кенгуру в земляной печи.
Человек по имени Ногамин удачно поохотился. Он нес на плечах убитого валлаби. Он оглянулся вокруг и увидел поднимавшийся над деревьями дымок. Ногамин направился к лагерю девушки.
Виррейтман огляделась (вокруг и заметила, что к ее лагерю подходит мужчина. Девушка положила свой бумеранг и копье рядом с собой, легла в пыль лицом вниз, окрестив перед собой руки, и стала ждать, когда ·мужчина подойдет к ней.
Ногамин подошел со своим валлаби.
— Эй, что случилось? — спросил он.
— О, мне что-то нехорошо, — ответила девушка. — У меня болит живот.
— Что случилось? Почему ты не встаешь? Встань и вытащи из печи своего кенгуру.
— Нет, о мудрец. Ты сам вытащи кенгуру и забери его. Оставь мне только его лапы.
— Хорошо. Но, может быть, ты встанешь?
— Нет. Возьми этого кенгуру и оставь лишь его лапы.