Читаем Время сновидений. Мифы и легенды аборигенов Австралии. полностью

Когда-то пустыни Центральной Австралии были плодородными равнинами. Там росли леса гигантских деревьев. Их пересекали реки, было много озер и лагун, окруженных шелестящим тростником.

Небо было покрыто облаками так густо, что казалось сплошь состоящим из одного облака. Воздух, который сейчас полон слепящей соленой пыли, был промыт мягкими, прохладными дождями.

Равнины, берега озер и рек были покрыты богатой растительностью. Стволы высоченных эвкалиптов поднимались над мелколесьем и поддерживали небо на переплетении своих ветвей и листвы. В этой небесной стране на кронах деревьев жили чудовища, называемые Кадимакара.

Запахи сочных трав с земли часто доносились до этой страны и искушали Кадимакара спускаться с эвкалиптов на землю.

Однажды, когда чудовища спустились на землю и лакомились сочными травами и фруктами, упали три эвкалипта, которые поддерживали небо. Кадимакара не смогли больше вернуться в свою небесную страну и были вынуждены бродить по земле и барахтаться в болотах озера Эйр вплоть до самой смерти.

До сегодняшнего дня их кости лежат там, где они умерли.

После того как упали три эвкалипта, поддерживавшие небо, маленькие дыры в листве эвкалиптов, образующей тогдашнее небо, начали увеличиваться. Они увеличивались до тех пор, пока не слились в одну. Все небо стало одной сплошной дырой, которую называют Пура Вилпанина, что означает «Великая дыра».

Во времена, когда страна была опустошена длительной засухой, аборигены-диери совершили паломничество к костям Кадимакара. Они устроили корробори и жертвоприношения с целью умилостивить духов умерших Кадимакара и упросить их походатайствовать перед теми, кто еще живет на небе и управляет дождем и облаками.

Черепаха Гарун

(Рассказал Мути, племя биррикилли)

В стране Бамману, на острове Элко, мужчина по имени Кананика и его сын Улорумбо сделали лодку.

— А что это такое? — спросил мальчик про лодку.

— Это торпинта, — ответил его отец.

Затем они взяли веревку и гарпун и поплыли на своей лодке, высматривая в воде черепах. Кананика и Улорумбо увидели большую черепаху с длинной шеей и острым носом. Эту черепаху называют Гуартьи. Они подплыли к ней поближе. Улорумбо встал в лодке во весь рост и ударил черепаху Гуартьи копьем.

— Очень хорошо, сын мой, — сказал Кананика. — Ты убил черепаху очень кстати. Я как раз хочу есть.

В это время человек-Белогрудый Орлан, Тьютпалла увидел, что двое людей убили черепаху.

«Хорошо бы эта черепаха досталась мне», — подумал он.

Тьютпалла превратился в орлана и устремился вниз к лодке. Он схватил черепаху, взлетел с ней — и был таков. Сверху он крикнул:

— Эта черепаха принадлежит мне!

— Нет, она принадлежит нам! — ответил Улорумбо.

Люди в лодке бросились за Орланом.

— Пусть Тьютпалла отнесет черепаху на берег. А мы последуем за ним, — сказал Кананика.

Человек-Орлан долетел с черепахой до берега и сел на песок, чтобы съесть ее. Люди в лодке тоже добрались до берега и кинулись на Орлана с веслами в руках.

— Эй, Тьютпалла! — крикнул Кананика. — Убирайся отсюда! Эта черепаха принадлежит моему сыну и мне.

Кананика подбежал к Орлану и ударил его веслом:

— Убирайся! Иди сам поищи для себя черепаху.

Тьютпалле было очень больно. Он отлетел и сел на

большую скалу около соленой воды.

— О, — сказал он. — Я умру здесь. Я оставлю здесь свое тело, а мой дух улетит в другую страну.

Люди следили за Тьютпаллой. Они видели, как он летел и как сел на большую скалу у соленой воды. Затем они разделали черепаху. Панцирь, кости и кожу они оставили на берегу.

Гуартьи, черепаха, проговорила:

— Очень хорошо. Я оставлю свои кости и панцирь здесь. А мой дух вернется в соленую воду.

Кананика сказал своему сыну:

— А теперь давай пойдем и поищем что-нибудь еще.

Они сели в свою лодку и поплыли по соленой воде вдоль берега, держа наготове гарпун.

Две черепахи вышли из джунглей в стране Куррка-ингурра. Они выбрались на берег и начали откладывать яйца в песок. Кананика и Улорумбо увидели этих черепах, подплыли к берегу и вылезли из лодки. Они так замерзли, что их ноги сводило судорогой и они еле передвигали ими.

У Кананики была сумка-дилли, которая висела у него за спиной на веревке, повязанной вокруг лба.

В это время черепаха с зеленым панцирем, которую» называют черепахой Гарун, откладывала яйца. Канани- ка крикнул своему сыну:

— Убей ее!

Улорумбо поднял большой камень, ударил им черепаху Гарун по голове и убил ее.

— Разведи костер, — велел сыну Кананика. — Сейчас мы разделаем эту черепаху.

Люди разложили огонь на берегу и разделали черепаху Гарун. Они зажарили ее на огне и съели.

Дух черепахи Гарун сказал:

— Вы убили мое тело… Но вы не можете убить меня. Я ухожу обратно в соленую воду и останусь там, в моей стране Гурая.

После того как люди съели черепаху, Кананика предложил:

— Пойдем посмотрим вокруг. Может, мы найдем еще черепаху.

Они спустили лодку на воду и поплыли вдоль берега. Они плыли мимо мангровых зарослей, мимо скал и песчаных берегов, и их гарпун лежал наготове под; рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги
Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги
История, мифы и боги древних славян
История, мифы и боги древних славян

Славяне — один из самых многочисленных народов на планете. Они оставили заметный след в исторических событиях Европы и Азии на протяжении тысяч лет. Однако вопросов в их истории очень много. Откуда они пришли в Европу и приходили ли вообще? Кем были венеды — славянами или кельтами? Был ли единым язык славянских племен? Как произошли сами эти племена? Кем был вещий Олег? И как выглядит пантеон славянских богов?..Многие ученые пытаются ответить на все эти вопросы, но каждый имеет свою точку зрения и выдвигает свои гипотезы. В этой книге читатель не найдет подробного разбора каждой из них, но будут упомянуты многие гипотезы, чтобы можно было представить, какие точки зрения существуют на затронутые вопросы. Книга написана доступным языком и будет интересна широкому кругу читателей, от взрослых любителей истории до детей, заинтересовавшихся языческими богами.

Ирина Станиславовна Пигулевская

История / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги