Читаем Время выживать полностью

В это время подошел доктор, он окинул взглядом шеренгу детей. Мысли Рона были заняты Павлом и машиной, поэтому он не особо всматривался в ребят. Он уже переговорил со Стивеном, новым охранником, и примерно знал, о прибывших охранниках и детях. Так что он с ходу начал произносить свою стандартную речь.

— Добро пожаловать в Третий рабочий поселок!

Доктор говорил все по плану, а ребята не особо слушали его. Они ждали, когда можно будет увидеться с родными. Они переминались с ноги на ногу, переглядывались и перешептывались.

Наконец, доктор Уилкоф закончил, он дал команду заводить ребят в клинику и сам тоже пошел в здание. Макс стоял в середине шеренги. Разворачиваясь, чтобы идти с остальными, он заметил одного парня. Тот стоял около стены клиники и наблюдал за происходящими событиями. Неужели здесь можно ходить просто так? Макс удивился этому, он хотел показать парня остальным ребятам, но тот быстро отступил в тень здания и исчез.

В клинике было прохладно, светло и чисто. Ребята с наслаждением ступали по вымытому полу, сделанному из какого-то мягкого материала. Макс оглядел свой небольшой отряд, и заметил, что все они выглядят вполне неплохо, особенно после того, как побывали на яхте Капитана. Там было электричество и все удобства, необходимые для комфортной жизни.

Ребята спали на мягких кроватях, а не на земле, как в последний месяц. Еда тоже была гораздо лучше той, которая была на острове. У Капитана были запасы продовольствия на яхте, конечно, в основном, это тоже были долгопортящиеся продукты, различные консервы, сухари и прочие вещи, но также там были крупы, из которых Рэй и Сара приготовили суп. Дети ели его с таким наслаждением, что даже сами удивились этому. Там была мука, и Капитан испек лепешки на маленькой кухоньке яхты. Ребята сначала смеялись над тем, как выглядит мужчина в фартуке, но скоро с кухни пошли такие запахи свежеиспеченного хлеба, что все выстроились в очередь за лепешками. Им даже не дали остыть, так все соскучились по такой, казалось бы, простой и естественной еде, которая есть на каждом столе. Также все с наслаждением пили кофе, запасы которого тоже обнаружили на кухне, и ели шоколад. Капитан сам не помнил, откуда он взялся на яхте, но сладости обрадовались даже Стас и Андрей, самые взрослые парни из отряда. Что уж говорить про мелких: Сашку, Марика и Динку.

Ребята принимали душ на яхте, это было такое блаженство для них, особенно для девчонок, Сары и Рэй. Они не хотели вылезать из небольшой ванной. Сейчас все ребята выглядели довольно чистыми. Обувь и одежда ребят давно разваливалась на куски. К сожалению, на яхте нашлись только несколько футболок, курток и штанов, и они все были довольно большими. Так что часть одежды подошла только Андрею, и все. У Стаса была форма охранника, а остальным пришлось довольствоваться тем, что есть. Правда, на яхте нашлись нитки и иголки, и ребята немного подлатали свою одежду. Но все равно, она была рваная, и уже мало походила на те новенькие костюмы, которые им выдали в начале шоу. Обувь пришлось склеивать, но, например, у Марика и Сашки кроссовки развалились на куски, и их пришлось выбросить еще на острове. Так что ребята бегали босиком, но Марик был к этому привычным, да и Сашка быстро адаптировался.

Все это быстро пронеслось у Макса в голове, пока они шли к кабинету. Около двери доктор Уилкоф посмотрел на ребят и сказал:

— Заходить по одному, когда загорится красная лампочка на двери. Давайте без нытья, у меня мало времени на вас.

В принципе, это было на руку отряду. Они дружно закивали, и первым к кабинету пошел Андрей. Ребята это обговорили заранее, первым хотел идти Макс, но остальные сказали, что он должен идти последним, как командир отряда. Дверь за парнем захлопнулась, и в коридоре наступила тишина.

Ребята помнили и знали, как себя вести, когда им будут стирать память. Но сейчас, стоя у кабинета, они внезапно оробели. Им не было страшно, но все равно чувство было неприятным. Это было жутко, вот так стоять и знать, что сейчас тебе сотрут память, и ты забудешь свою семью… Если бы ребята не знали то, что сказал им Капитан, то, наверное, они бы плакали и кричали.

Как же другие люди проходят через это, задумался Джейк, наши родные, мама, папа и Дэви. Маленький братишка, которого Джейк и Сара очень любили, был шебутным пацаном. Интересно, изменился ли он здесь? Джейк принялся вызывать в памяти лица родных людей. Потом посмотрел на Сару и улыбнулся ей. Его сестра так хорошо держалась на острове, даже лучше него самого. Мальчик сжал руку Саре, и та ответила ему тем же. Им не надо было разговаривать, близнецы и так понимали друг друга.

По одному ребята заходили в кабинет. Обратно они не возвращались, и Макс решил, что там есть другой выход. Рядом с ребятами стояли охранники. Но не их друзья, а местная охрана. Стас, Капитан и Билли ушли осваиваться на территории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ