Читаем Время выживать полностью

— Билли отправляется со мной, я думаю, что мы справимся. Или хотя бы разведаем, что происходит и вернемся на базу. Сергей ранен, поэтому Михей берет его и возвращается с ним сейчас на базу. Будет глупо, если мы потащим его с собой.

Солдаты не стали протестовать против такого приказа. Конечно, дотащить раненого в одиночку будет сложно, но возвращаться всем на базу или идти вместе к трансформаторной будке будет еще труднее.

Они похоронили погибшего охранника тут же, под деревом. Недолго постояли у могилы, сделав минуту молчания. Молитв они не читали, но поставили крест, чтобы обозначить место, вдруг кто-то вернется, и чтобы как-то почтить память погибшего. Никто не знал, какой он веры, но решили делать по традиции.

Затем Михей соорудил для Сергея костыль, и они выдвинулись в путь. В спину им донеслись слова Капитана, чтобы они были осторожнее, почему-то Капитан думал, что вряд ли они еще увидятся.

Солдаты тоже пожелали удачи своему начальнику и пошли. Билли и Капитан пошли в другую сторону, у них у каждого были карты, поэтому все знали, куда им следует направляться.

Теперь, когда они разделились на группы по два человека, им надо быть еще внимательнее. Капитан приказал всем, чтобы они не подходили ни к каким животным или растениям, даже если они кажутся очень хорошими. Солдаты, наученные горьким опытом, держались подальше от всего.

Капитан понимал, что вдвоем с Билли они не победят тех, кто находился у трансформаторной будки. Но им надо было хотя бы разведать, кто это и сколько их. Ведь после отключения электричества никто не знал, что происходит на шоу.

Они шли уже два часа, по карте было видно, что большая часть пути осталась позади. Билли шел и поглядывал на Капитана, он раздумывал, сказать ему важные известия, или лучше промолчать. Наконец, он не выдержал, эта тайна была слишком велика для него, да и Капитан ему нравился как человек. Он как-то помог ему, найдя лекарство для отца Билли, теперь парень хотел его отблагодарить, пускай таким способом, но Капитан должен знать, что происходит с его семьей.

— Капитан, — позвал Билли.

Мужчина, шедший немного впереди, слегка обернулся и замедлил шаг.

— Да, Билли, ты что-то хотел? — он, казалось, ожидал, что парень ему хочет что-то сказать.

Билли немного помялся, но решил, что раз начал, то надо сказать. Он знал, что Капитан будет в бешенстве, когда услышит это.

— Мой двоюродный брат тоже работает охранником, только он сейчас находится в подвале, где держат семьи. Мы с ним иногда созваниваемся, и поэтому я знаю некоторые новости.

У Капитана вдруг засосало под ложечкой, он понял, что Билли собирается сказать ему что-то очень плохое.

— Вчера в подвал привели новую семью. Это женщина и девочка пяти лет.

Капитану вдруг стало нечем дышать, он остановился, хватая воздух ртом. Он еще не слышал продолжения, но уже знал, что это его Мари и Сэнди.

— Это была ваша семья, Капитан. Брат сказал, что их взяли прямо в аэропорту, и ничего не объясняя, увезли туда.

Капитан опустился на землю, ноги почти не держали. В голове проносились разные мысли, и главная из них была о мести Леви.

— Это еще не все, но эти новости не относятся к вашей семье. Мистер Джонс приказал, когда вы уйдете с базы, забрать у зрителей все средства связи.

Капитан удивленно посмотрел на Билли, он даже забыл про семью, настолько это была неожиданная новость.

— Зачем? Что он замышляет? Почему вы мне ничего не сказали?! Почему ты молчал про мою семью?

Он вскочил на ноги и схватил Билли за шиворот. Тот не смотрел ему в глаза, виновато опустив голову.

— Простите, Капитан. Про вашу семью я узнал только сегодня перед отправлением, я хотел вам сказать, но не получилось.

— Ладно, — Капитан громко выдохнул. — Почему молчал про приказ Леви?

Билли на этот раз заставил себя посмотреть начальнику в глаза.

— Об этом приказе знало только несколько человек, но все молчали. Мистер Джонс угрожал нам расправиться с нашими семьями, и обещал хорошее вознаграждение, если мы будем послушны. Никто не хотел напрасно рисковать.

— Когда он отдал приказ об этом?

— Когда пропала первая группа. Он собрал всех, кто был ему нужен, и по экрану связи все сказал. Леви сказал, что до его приказа нельзя выпускать людей с острова. Никого — ни детей, ни охранников, ни тем более зрителей. Я думаю, что мистер Джонс пришлет своих людей, но не для помощи вам, а чтобы выполнить свои планы.

Капитан потер лоб, все это было очень странно. Зачем Леви отдавать такой приказ? Понятно, почему охранники послушались приказа, дополнительное время на их счетах и угрозы сделали свое дело. Теперь Капитан еще больше захотел выбраться отсюда.

Вдруг ему в голову пришла безумная идея, для ее выполнения надо было найти детей.

— Капитан, я не все вам сказал. Я не знаю, что затевает Леви, но брат сказал, что сегодня утром всех из подвала куда-то увезли. Значит, и вашу семью тоже вывезли. Я не знаю, куда и зачем. Я просто сообщаю вам.

Билли стало страшно от того, что промелькнуло в глазах Капитана. Наверное, с таким взглядом идут и убивают. Не захотел бы он оказаться на пути у Капитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ