Читаем Время жестоких снов полностью

– Помни, ты не можешь забрать с собой мальчика. Но ты и не убьешь его. И не отпустишь, пока не узнаешь, в чем тут, собственно, дело. Ты действуешь быстро. На пожар вот-вот прибегут люди, а ты ослаблен.

– Значит, я куда-нибудь сбегаю. К теплу. Мне нужна хотя бы кроха Бездны, чтобы выж… – Он запнулся и вскочил на ноги. – Храм Каламбуры. Жрицы там постоянно поддерживают святой огонь. Или, возможно, королевский арсенал. В кузнице довольно жарко.

– Ты – средоточие зла, не сможешь переступить порог церкви. Остается кузница. – Хаксерлин тоже встал и улыбнулся. – Гениальная мысль. Не обижайся, но ты был бы хорошим демоном.

– Боги, но что теперь? – Кайзерхауэр непроизвольно потянулся за кинжалом на поясе. – Он все еще там. Я чувствую это. Идем же!

Хаксерлин придержал бургомистра за плечо.

– Спокойно. Даже если это правда, мы не отправимся в кузницу, вооруженные твоим кордом и клепсидрами на моих одеждах. Пошли за своими доверенными людьми. Пусть возьмут у каламбурок святой воды. И пусть высшая жрица благословит их оружие – на всякий случай.

– Сколько фляг наполнить?

– Фляг? – Купец почесал подбородок. – Полагаю, пару бочек. Эта тварь большая.

– Я слышал, у тебя есть вода из Источника Света. Может, ее тоже стоит взять?

Хаксерлин не хотел разочаровывать бургомистра. Охота на демона – охотой на демона, а бизнес – бизнесом. Вода из фургона «Чудес и диковин» могла лишь намочить Кровопийца. Запас «чудодейственной жидкости из Источника Света» Хаксерлин пополнял всякий раз, когда переезжал Ленту, наибольшую реку Империала.

– Вода из храма будет лучше. Займись этим, а я подготовлюсь. Встретимся через полчаса.

Когда Томас уже собирался бежать, Хаксерлин произнес напоследок:

– Да, еще одно. Когда встретишь Ольгу, скажи, чтобы она молилась за нас.

Он не слишком доверял богам, да и те пока не давали для этого достаточных причин, но ведь всякий заслуживает второго шанса.

* * *

– Все готовы?

Питер, Дитер и Эберхард тихо забормотали в ответ. Хаксерлин не мог различить, кто из них кто, поскольку в закрытых шлемах и в униформе стражников они выглядели одинаково. Разве что один смердел луком чуть сильнее остальных, но и только. Двое несли бочку со святой водой – увы, жрицы Каламбуры не захотели без пояснений выдать им больше жидкости, а объясняться было слишком долго. Третий стражник держал факел и освещал путь.

Бургомистр надел семейный доспех Кайзерхауэров, сделавшись похожим на железного голема. За спину он приладил двуручный молот, который еще утром висел над камином в его зале и использовался только для церемониального удара в колокол, когда в Кампфсалате отмечали приход первой четверти нового года. Оружие пережило пожар, а значит, если сын Томаса остался жив после встречи с демоном, бессмысленная традиция имела все шансы продолжиться.

Хаксерлин вышагивал в авангарде, одетый в свои старые пурпурные одеяния. Бургомистр предлагал ему надеть хотя бы кольчугу, но купец решил, что в случае чего доспех будет слишком тяжел при бегстве. Довольствовался он стилетом, но не думал, что в схватке польза от него будет большей, чем от прицельно брошенного пончика.

– Над кузницей дым. Если Кровопийц и правда там, давайте придерживаться плана, – проинструктировал он группу, медленно потянув на себя дверь королевского арсенала.

– Да охранит нас Войнар. – Кайзерхауэр сделал защитный знак над сердцем.

– Было бы неплохо, – проворчал Хаксерлин. – Заперто. Пытайтесь вы.

Питер, Дитер и Эберхард подошли и сунули отмычку в замок. Умения кампфсалатских стражников заставили бы покраснеть многих кампфсалатских грабителей.

Миг спустя двери арсенала распахнулись. Хаксерлин, с душой в пятках, переступил порог. За ним вошел стражник с факелом, потом остальные.

В главном зале царил полумрак. Отряд двигался медленно, внимательно глядя, куда ступает, чтобы не споткнуться о разбросанные вокруг железки. Из недр арсенала бил легкий свет и слышался треск огня. Кузница в это время не работала, но внутри кто-то был.

– На три, – прошептал Мастер. – Раз, два…

Первым ворвался в тылы кузницы Кайзерхауэр, сжимая в руках гигантский молот. Его боевой крик почти оглушил Хаксерлина, посторонившегося, чтобы пропустить пару с бочкой. Он вошел сразу следом за ними.

То, что они застали внутри, не радовало.

Под стеной лежало тело в рабочем фартуке, с ног до головы забрызганное кровью. Из грудной клетки торчал совок для угольев, на котором труп судорожно сжимал пальцы, словно, не обращая внимания на то, что уже умер, все еще пытался бороться с совком. В воздухе стоял запах горелой плоти. Когда совок протыкал тело кузнеца, сталь, наверное, была раскалена до красноты.

В углу мастерской стоял огромный горн, над которым жертва некогда обрабатывала металл. Теперь горн был занят. На раскаленных угольях, скрестив ноги, сидел юный паренек. Словно ни в чем ни бывало, он листал «Наркономикон». Отряд он окинул недружелюбным взглядом, потом пробормотал что-то невнятное себе под нос и вернулся к чтению.

Кайзенхауэр упустил оружие и на трясущихся ногах подошел ближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези