Читаем Все дело в любви полностью

— Так же, как я смотрю на тебя? — прошептал он ей на ухо, наслаждаясь тем, как она поежилась от удовольствия. Впрочем, Тара все же оттолкнула его.

— Перестань.

— Раньше ты не так говорила. Ты говорила: «О, Форд, еще, еще, глубже…»

Дальше он говорить не смог, потому что получил локтем под ложечку.

— У меня есть гораздо более важные дела, и некогда мне вспоминать наши шалости… Кроме того, есть проблемы посерьезнее.

— Я бы не стал называть то, что случилось между нами сегодня, проблемой, — сказал Форд и поцеловал ее в щечку.

Она снова оттолкнула его, настроение ее резко изменилось.

— У нас с тобой особое задание, Форд, и называется оно «как удержать нашу дочь подальше от постели Карлоса».

Он поморщился.

— Нет, без шуток, парень неплохо работает, и я ему за это благодарна. Он серьезно относится к делу, но и к нашей дочери тоже серьезно. Ты слышишь меня?

— Милая, да тебя уже весь дом слышит.

Тара покачала головой.

— Этого не должно случиться, Форд, не в мою вахту. — Она ткнула в него пальцем. — И не в твою.

Он повел бровью.

— Ты не видишь в этом некоторой иронии?

— Разумеется, да, только чихать я хотела на иронию.

Форд аккуратно отобрал у нее оружие — лопатку — и снова обнял ее так, чтобы на случай насильственных действий, смог остановить ее.

— Даже если кто-то попытался бы запретить нам встречаться, мы бы нашли выход.

— Может быть, и нет.

— Нашли бы, — повторил он. — Я был очень упертым.

Тара вздохнула.

— Да, ты был хитрой задницей.

— Но тебе нравилась моя задница.

— Да, — согласилась она. — Все так, хотя это не лучшая твоя часть… — О черт! — Тара принюхалась и бросилась к духовке. — Что, опять? Я снова сожгла еду! — Она надела варежку и достала из духовки противень с подгоревшим хлебом.

Они услышали торопливые шаги, и тут же дверь распахнулась.

— Пожар! Пожар! — кричала Хлоя с огнетушителем в одной руке и ингалятором — в другой.

Увидев подгоревший хлеб, она остановилась как вкопанная и облегченно вздохнула.

— Боже, Боже правый, я думала, мы снова сожжем гостиницу дотла.

Тара медленно опустилась на стул.

— У меня никогда ничего не подгорало, а сегодня я сожгла третье блюдо. — Она посмотрела на них удивленными глазами. — Что со мной случилось?

Впрочем, Форд и Хлоя были не настолько глупы, чтобы отвечать на этот вопрос. Форд налил Таре большой стакан вина и заглянул в холодильник. Меньше чем через три минуты в сковородке шипело масло, а Форд нарезал ломтиками чеддер для сандвичей гриль.

— Это слишком просто, — сказала Тара, отставляя в сторону вино.

— Что поделаешь, — заметил он. — Но мы немножко усовершенствуем рецепт.

— Ты пытаешься все исправить? — спросила она.

— Пытаюсь.

— У тебя вошло в привычку помогать мне. — В ее взгляде появилось что-то новое, и Форд с надеждой подумал, что она наконец-то разглядела его настоящего.


Глава 23

Любовь — это когда кто-то возносит тебя на пьедестал, а когда ты падаешь, то тебя успевают поймать.

Тара Дэниелс


Лето было в самом разгаре, наплыв туристов увеличился, жаркие, длинные и ленивые дни сменялись такими же жаркими и ленивыми днями.

Каждую среду по вечерам на набережной играла музыка, и Форд открывал выездную торговлю своего «Любовного гнездышка», наняв для этого Карлоса. И вот как-то вечером он приехал проверить, как обстоят дела, ожидая увидеть, как Карлос в поте лица работает с клиентами.

Но тут увидел, как Карлос в поте лица работает с языком Миа.

Они были так увлечены, что не заметили приближение Форда, и ему пришлось кашлянуть.

Ноль эмоций.

Ему пришлось кашлянуть снова, на этот раз с ноткой раздражения в голосе, и эти двое отскочили друг от друга.

— Ой, — сказала Миа, запыхавшись и вытирая ладонью влажный рот… — Мы просто…

Форд повел бровью, с любопытством ожидая окончания фразы, но Миа не знала, что сказать.

— Просто поверяли друг у друга гланды, — закончил он за нее.

Миа поморщилась, а Карлос взял ее за руку.

Знак поддержки и солидарности. Форд посмотрел ему в глаза. Плечи Карлоса поникли, но все же он не отвел взгляд.

— Это я виновата, — затараторила Миа. — Он ни при чем.

— Нет, — сказал Карлос. — Это моя вина, сэр.

Форд провел ладонью по лицу. «Сэр». Дьявол. Он начинал чувствовать себя стариком.

Миа встала перед Карлосом, точнее — попыталась, но он ей не позволил.

— Я могу целоваться с кем хочу, — заявила она со стальными нотками в голосе, чем сразу напомнила Тару.

Форд посмотрел в ее честные красивые глаза. В свои семнадцать она казалась ему такой юной.

— Миа…

— Нет, я все понимаю, ты мой отец, но у меня уже есть отец.

Форд сник.

— Да, я знаю.

Миа смотрела на него огромными глазами.

— Карлос — отличный парень, — сказала она и, посмотрев на парнишку, который все еще держал ее за руку, улыбнулась.

Карлос не сводил с нее глаз.

Форд вздохнул.

— И это я знаю.

— И я тоже. Я тоже хорошая девочка.

— Ты у меня просто чудо, — с чувством произнес Форд.

Миа помедлила с ответом — видно, не ожидала, что он согласится.

— Позволь мне учиться на собственных ошибках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы