Читаем Всё перемелется в прах (СИ) полностью

— Что? Иккаку проиграл? Откуда ты знаешь?

О, хороший вопрос. Полагаю, правдивый ответ тебя не устроит.

— Я не чувствую его реацу, — пришлось сочинять на ходу, — в принципе, как и реацу чужака. А раз наш друг не продолжил бегать по Серейтею в поисках нового противника, значит, ему не посчастливилось.

— Иккаку проиграл… с трудом верится. Подожди! — вдруг спохватился Юмичика. — Если Иккаку проиграл, то враг может находиться поблизости, тебе нельзя туда идти одной.

— Предлагаешь взять с собой без пяти минут как инвалида? — с недовольством подняв бровь, язвительно уточнила я. — Не забывай, я лейтенант.

— Но…

— Юмичика, перестань спорить и отправляйся в госпиталь, — прервала я его спокойным тоном. — У тебя сотрясение. Сейчас ты не то что меня, себя защитить не сможешь. А оказать твоему другу помощь все же нужно. Понимаешь?

С такими аргументами трудно поспорить, но мои слова не только расстроили парня, но и, похоже, обидели. Словно я намеренно оставила его за бортом, и подобное ребячество не пришлось мне по душе. Сложив руки на груди и подняв на него выжидающий взгляд, я была готова пожертвовать ценной минутой, чтобы выиграть в этой бессмысленной игре в гляделки. Чем-то парень напомнил мне Тобимару, тоже упрямился, когда злился или его мнение не совпадало с моим. И с тем же недовольным упрямством отводил взгляд первым, подчеркнуто кривя лицо.

— Так мы поняли друг друга?

— Да, поняли, — не без раздражения отозвался Юмичика. — Тогда не стой тут столбом.

Воу, похоже, всерьез обиделся. И теперь мне обидно, как-то неловко стало.

Но в одном он прав, стоять столбом сейчас не вариант, и помощь Иккаку не стояла единственной целью. Сорвавшись с места в быстрой поступи, я прислушалась к окружению, довольно быстро определив местоположение третьего офицера, а вместе с ним и источник другой реацу. От волнения сердце пропустило удар. Там Куросаки… он все еще там. Но почему он там торчит? Ждет что ли, когда Иккаку очнется?

Уже очнулся. Это оказалось понять не столь трудно из-за внезапно раздавшихся криков, которые напоминали ругань, да выдавали местоположение поверженного офицера и его противника. Полностью подавив свою реацу, чтобы оставаться до последнего незамеченной, я приблизилась к парням, спрятавшись на соседней улице, отчего их диалог не остался в секрете.

— …пять с половиной.

— Это как понять «пять с половиной»?! — взревел Иккаку. — И вообще, вы что, правда думаете, что спасете ее только впятером?!

— Именно.

— Ахахахах… А-а! Мои раны…

— Вот же идиот…

— Ну, неважно… — успокоился офицер. — Если отсюда пойти прямо на юг, то ты придешь к главным зданиям всех отрядов Готей 13.

— Что? Так ты мне расскажешь?..

— Вот мне тоже интересно, офицер Мадараме, что вы собрались рассказать этому юноше?

Задав вопрос с наигранным любопытством и очаровательной, лукавой улыбкой, я заставила Ичиго от неожиданности аж шарахнуться в сторону, хоть и наблюдала за их диалогом с крыши каменного забора. Они меня даже не заметили, просто невероятно.

— Ле… лейтенант Хинамори… — аж напрягся Иккаку, переведя на меня такой взгляд, словно он был набедокурившим ребенком, разбившим мою любимую вазу.

— Лейтенант?..

Ичиго. Очаровательный подросток с рыжими, словно закатное солнце, волосами и столь же теплой аурой. Мое появление заметно напрягло его, рука инстинктивно дернулась вверх к занпакто, но остановилась, как бы намекая, что затевать бой первым не стояло в его приоритетах. А я ведь могла закончить все здесь и сейчас… Пусть я и не являлась мастером сюнпо, однако передвигалась достаточно быстро, чтобы за короткий миг снести юноше голову одним ударом вакидзаси.

— Вижу, вы тут обсуждали, где находится Кучики Рукия, я правильно угадала? Раскрывать местоположение преступника тоже является преступлением.

— Она не преступница… — зарычал Ичиго, — она спасла…

— Тебе жизнь, поделившись силой шинигами, я в курсе, Куросаки Ичиго.

— Вы знаете мое имя?

— Ты будешь удивлен. Что же делать… Вторженец одолел офицера, и теперь мне ничего не остается, кроме как вмешаться. Но сначала… дам тебе один совет, Ичиго. Или подсказку, только запомни ее.

Вновь использовав сюнпо, чтобы оказаться за считанное мгновение перед носом у Ичиго, я протянула ему навстречу руку, коснувшись пальцем груди.

— Чем ближе ты к кому-то находишься, тем легче нанести удар. Запомни это, Ичиго, — сцепившись с парнем напряженными взглядами, я скрестила большой и средний пальцы, сосредоточив в них реацу, и наградила парня щелбаном. Который отнес его на несколько десятков метров прочь.

Выглядело, стоит признать, невероятно эффектно и эффективно, однако… как же это больно, бля-ять. Стоило немалых усилий оставить выражение лица бесстрастным и не взвыть волком от судороги, которая свела средний палец. М-мда, куда менее болезненно просто бить кулаком с концентрированной реацу. Ну, зато выпендрилась, и реакция Иккаку хоть немного погрела сердце. Лежал просто с открытым ртом от удивления.

— Ты его что ли убить хотела?!

Перейти на страницу:

Похожие книги