Раздался громкий смех. Снова! Я не был абсолютно уверен, чему мы смеемся: шуткам Симмондса или просто тому факту, что он продолжает шутить. Кто, черт возьми, этот человек? Пожалуй, это был один из самых серьезных инструктажей. Либо ему было на все наплевать, либо он был настолько могуществен, что никто не осмеливался сказать ему поперек ни слова. В любом случае я мог заранее сказать, что его присутствие в Гибралтаре будет для нас реальным преимуществом.
Симмондс замолчал, улыбаясь.
— Разведка доносит, что взрыв должен произойти где-то на этой неделе. Тем не менее нет никаких признаков, что Маккан или Сэвидж готовы покинуть Белфаст.
Он был прав. Накануне вечером я видел обоих, пьяных в стельку, возле бара на Фоллз-роуд. Как мне показалось, они ничего не собираются покидать. Им потребовалось бы достаточно много времени, чтобы подготовиться к такому заданию… или, возможно, это было составной частью их подготовки — последний загул, прежде чем приступить к работе.
— Вот здесь у нас несколько проблем, — продолжал Симмондс. Он говорил уже без всяких бумажек. Значит, больше никаких острот?
Одно несомненно: голос его стал напряженнее.
— Что нам делать с этими людьми? Если мы попытаемся вмешаться слишком рано, это только развяжет руки другим командам террористов ВИРА. В любом случае, если боевая группа полетит через Малагу и будет оставаться на испанской территории до последней минуты, нет никаких гарантий, что испанцы нам их выдадут. Итак, джентльмены, мы должны схватить их в Гибралтаре.
Экран погас, и только свет стоявшей на кафедре лампы падал на лицо Симмондса.
— Тут возникают три варианта. Первый: задержать их, как только они пересекут испанскую границу. Легко сказать: нет никаких гарантий, что нам удастся узнать, на каком виде транспорта они поедут. В подобном случае у нас остается от десяти до пятнадцати секунд, чтобы провести опознание и осуществить захват, а это непросто, особенно если они будут сидеть в машине и, вполне вероятно, иметь при себе оружие.
Второй вариант: взять их, как только они окажутся в пределах площадки, но это опять-таки зависит от предварительного предупреждения и опознания, а также от того, будет ли у них взрывное устройство, когда все они соберутся вместе. Таким образом, в данный момент мы переходим к третьему варианту — вот почему мы все собрались здесь.
Симмондс сделал маленький глоток чая и попросил включить свет.
— Служба безопасности разместит команды наблюдателей, чтобы отследить прибытие команды ВИРА в Гибралтар. — Не прерывая речи, он поглядел на каждую из групп. — Двое наших людей, недавно прибывших из провинции, должны будут произвести опознание, прежде чем гражданские власти препоручат осуществление операции военным. Четверо человек из вашей антитеррористической группы произведут захват, но только после того, как устройство будет установлено.
Теперь мне все стало ясно. Это были мы с Эваном.
— Сразу после захвата, — продолжал Симмондс, — их нужно будет сдать гражданским властям. Разумеется, команде будет предоставлена обычная защита от любого появления судебных представителей. Оперативники из провинции не должны, — повторяю, не должны — самостоятельно производить захват или вступать в открытый контакт с преступниками. Причины, надеюсь, понятны.
Он натянуто улыбнулся.
— Думаю, на этом все, джентльмены. — Сказав это, он посмотрел на командира Фрэнка. — Как я понимаю, Фрэнсис, через десять минут мы вылетаем на базу ВВС в Лайнхэме, а там нас ждет «Геркулес»?
Всего три часа спустя я сидел в «С-130» с Эваном, который все переживал из-за черного пятна на своих новых кроссовках. Кев проверял оружие и боеприпасы и, насколько мне показалось, еще более внимательно — аптечки «скорой помощи». Если меня подстрелят, мне хотелось, чтобы рану как можно скорее промыли.
Мы приземлились ночью. Вся Скала, похоже, так и не ложилась; повсюду горели огни. Затем добрались до военной зоны, где грузовики уже ждали нас вместе с прибывшими ранее, чтобы вывезти поскорее и без лишнего шума.
Мы расположились на королевской военно-морской базе Рук. Реквизировали полдюжины комнат в жилом блоке и без промедления вселились туда, обзаведясь собственной кухней и командным пунктом. Повсюду протянулись провода, трезвонили телефоны, подсобные рабочие, в комбинезонах и джинсах, метались как угорелые, проверяя радио- и спутниковую связь.
Симмондс собрал нас и сказал:
— Контора полагает, что будет и третий член команды, вероятно командир. Имя — Мейрид Фаррелл. Фотографии поступят через час, но вот вам кое-какие предварительные сведения. Редкостное отродье. — Он выждал минутку, чтобы довести свое описание до совершенства. — Принадлежит к среднему классу, тридцать один год, бывшая воспитанница монастырской школы.