Читаем Все славянские мифы и легенды полностью

Сила их была неизмерима. Зруты с легкостью вырывали из земли деревья с корнями и использовали их вместо дубинок, сдвигали со своего пути могучие скалы, изменяли русла ручьев и рек. Когда они в кулаке сжимали камень, из него текла вода, умели они и превратить камень в пыль. А когда камнем ударяли о камень, высекалась искра, как во времена возникновения мира. Там, где они плюнули, появлялось озеро, в тех местах, куда падал их пот, возникали маленькие озерца. Стрелы с их луков летели на любое расстояние, куда хотели, они могли подстрелить и звезду в небе. Даже море не было им препятствием, без опасения вступали они в его воды, переходили его вброд, а то и просто – перешагивали. Бороды их были так длинны и так густы, что ястребы вили в них гнезда, лисички устраивали в них норы, и обитала в них всякая живность со времен сотворения света.

Их отцом и единственным предком был человек, которого создал Прабог вместе с Демоном. Этот первый человек – Зрут – жил с Прабогом в мире, и как примерное послушное дитя исполнял волю своего создателя. По приказу своего творца он переносил горы с места на место, взваливая их на себя, увеличивал вершины, углублял долины. Когда было нужно, ему помогала его жена, а позже и дети, которые один за другим появлялись на свет, а потом и дети его детей, внуки и правнуки…

Как он уважал своего творца, так и Прабог уважал первого человека. Однажды он пришел к нему с предложением:

– Вот смотрю я на тебя и вижу, что в тебе скрыт владыка! Я сотворил мир, но живешь в нем ты. Мне больше нравятся небеса. Поэтому первая просьба – давай разделим власть над миром. Сердце мое не жаждет самовластья.

Зрут ответил без промедления:

– Предложение твое острой иглой вошло в мое сердце, как гость нежданный и незваный, лучше сам властвуй и дальше – в воздухе, в воде и на земле!

Однако Прабог настаивал на своем и строго произнес:

– Мое пожелание – приказ для других, порой и неукоснительный. Не многого требую я от тебя, лишь исполняй волю мою и по воле моей живи. Сегодня будет тебе первое испытание: близко отсюда начинается море. Кто перешагнет его одним шагом, тот и будет властвовать над морем и сушей. А что я могу, то сможешь и ты.

Не радовался Зрут такому испытанию. Но уже то, что он вел с Прабогом такие речи, было испытанием, так что он перестал колебаться. Отправился он с Прабогом к морскому берегу, чтобы помериться силами. Прабог сделал один широкий шаг и оказался сразу на другом конце моря, только чуть намочив нижний край своего плаща. Потом вышел Зрут, и шаг его был ровно той же ширины, но при этом ни одна нитка его одежды не намокла в воде, и это решило исход испытания. Зрут стал владыкой суши и моря, омывающего сушу. Потом настало время другого испытания, с которым Прабог ознакомил его:

– Сейчас нас ждет пещера, холодная, глубокая, бездонная. Кто ударит ее так, что стена расколется, тот и победит.

Вошли они в мрачную пещеру, спустились глубоко, где их ждал широкий уступ. Остановились на нем. Первый пнул ногой Прабог, и земля загудела, затряслась, издала гулкий стон и раскололась под тяжелым ударом. Открылась широкая расщелина, ведущая к подземным гнездам змей, которые там родились и там же жили.

Потом Зрут ударил ногой оземь. Опять загудела и затряслась земля, и ее болезненный стон из глубины вознесся к небесам. Скалы раскололись там, где золото текло в мощном речном потоке. Отворились недра земные, и в эту открытую рану попадали змеи и утонули в ней. Прабог принял и это свое поражение:

– За первым испытанием шло второе. А теперь пришла очередь третьего. Есть у меня два мощных лука и стрелы каленые. На Триглаве сидит мой петух, приготовленный для моего божеского пропитания. Но все это так далеко! Сейчас мы устроим соревнование. Каждый из нас выстрелит в том направлении, и тот, чья стрела долетит дальше и вернется назад, получит мир, а другой все потеряет!

Первым выстрелил Прабог, и его стрела вернулась через долгих восемь дней. Потом Зрут натянул тугую тетиву своего лука и выпустил стрелу. Девять дней летела стрела, а когда упала наземь, принесла с собой и небесного петуха.

После этих испытаний Прабог огласил свое решение:

– Пусть же Зрут владеет миром, а я отправлюсь на небеса!

Но Зрут просил о еще одном испытании, на этот раз придуманном им самим:

– Тут в долине растет роза, у которой сто листьев на стебле. Корни ее достают до подземного мира, обнимают бога огня, не отпуская его на землю. Кто вытащил бы эту розу из земли вместе с корнями, тот выпустил бы огонь на землю, и мир мог бы быть уничтожен страшным пожаром. Я не хочу ее вырывать из земли, не настаиваю на этом! Я предлагаю отщипывать ее листья по очереди: каждый первый будет твой, второй мой, а третий оставим розе. Кому достанется последний листик, тот пусть и владеет миром!

На том и порешили, но судьба решила так, что последний листочек на стебле достался розе. Так что это испытание не выявило победителя. Тогда Прабог и Зрут решили иначе:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все славянские мифы и легенды
Все славянские мифы и легенды

Сегодня мы с интересом знакомимся со значением кельтских и германских богов, интересуемся мифами этих племен, но к собственным славянским богам относимся на удивление холодно и равнодушно. Возможно, это связано и с тем, что, по расхожим представлениям, славянские мифы и не существовали вовсе. Однако и по сей день сохранились различные фрагменты старославянской мифологии, дошедшие до нас в народных песнях, традициях и преданиях.В книге собраны древнейшие славянские легенды, которые передавали из уст в уста, из поколения в поколение, когда еще у наших предков не было письменности. Позже мифы и предания были заменены историческими фактами и возникли многие славянские королевства, оставившие след в мировой истории и заложившие основы нашего будущего.

Яромир Слушны

Мифы. Легенды. Эпос / Зарубежная старинная литература / Древние книги
Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги