Премьер-министр поглядел на мистера Картера.
— А где тот конверт?
Мистер Картер сухо улыбнулся.
— В сейфе Английского банка[85]
. Я не хочу рисковать.— Но вам не кажется… — Премьер-министр замялся. — Не лучше ли будет вскрыть его сейчас? Ведь, если догадка этого молодого человека верна, нам следует, как можно скорее получить договор. Мы можем сохранить это в полной тайне.
— Можем? Совсем не уверен. Мы окружены шпионами. Едва им станет известно, что он у нас, за жизнь обеих девушек я не дам и пенса. — Он прищелкнул пальцами. — Нет, мальчик доверился мне, и я его не подведу.
— Ну что ж, значит, будем ждать. А что он за человек?
— Внешность обыкновенная, довольно строен, звезд с неба не хватает. Я бы даже сказал — тугодум. Зато не фантазер и никогда не угодит в ловушку, в которую легко попадают люди с воображением. У него воображения просто нет, а потому обмануть его нелегко. Он добирается до сути медленно и упорно, но, когда доберется, его уже не собьешь с верного пути. Его подружка полная ему противоположность. Больше интуиции, меньше рассудительности. Работая вместе, они превосходно дополняют друг друга. Быстрота и выдержка.
— Он как будто вполне уверен, — задумчиво произнес премьер-министр.
— Да. Это-то меня и обнадеживает. Он застенчивый малый и не рискнет высказать свое мнение, если у него нет фактов на руках.
На губах премьер-министра мелькнула легкая улыбка.
— И вот этот… этот мальчик нанесет поражение величайшему преступнику нашего времени?
— Этот… как вы сказали, мальчик. Но иногда я вижу за ним чью-то тень.
— И чью же?
— Пиля Эджертона.
— Пиля Эджертона? — с удивлением повторил премьер-министр.
— Да. Я чувствую здесь его руку. — Мистер Картер указал на письмо. — Он незримо присутствует в этих строчках. Он трудится во тьме, бесшумно, прячась от нескромных глаз. У меня всегда было чувство, что если кто-нибудь и способен выкурить мистера Брауна из норы, то только Пиль Эджертон. Он наверняка занят нашим делом, но не желает, чтобы об этом знали. Да, кстати, на днях он обратился ко мне с довольно странной просьбой.
— Да?
— Прислал мне вырезку из американской газеты — заметку, где упоминался труп, выловленный недели три назад в районе нью-йоркских доков. И попросил меня навести справки, выяснить все как можно подробнее.
— И что же?
Картер пожал плечами.
— Узнать мне удалось очень мало. Мужчина лет тридцати пяти, одет бедно, лицо сильно обезображено. Личность установить не удалось.
— И вы думаете, его просьба имеет какое-то отношение к нашему делу?