Читаем Всё перемелется в прах (СИ) полностью

А я свой энтузиазм как-то обронила по дороге после встречи с Айзеном. Но выбора нет, раз весь запал адреналиновой лихорадки я исчерпала, придется вновь положиться на стратегию.

– Эй, с тобой все в порядке? – вопрос Юмичики заставил меня остановиться и обернуться. – Выглядишь не очень.

Проследив за его взглядом, я посмотрела вниз и отметила, что не только разорванное в клочья кимоно оставляло желать лучшего, но и растерзанные в кровь ноги. Видимо, стоит опять подумать над возвращением к шароварам.

– Да, все нормально. Просто по пути возникли проблемы.

– Поэтому весь лес в огне что ли? – скептично уточнил парень, после чего усмехнулся. – Ты меня уже пугать начинаешь, Момо.

– О-о, сочту за комплимент. Ну что, нагоним твоего друга? А то… «веселье» все пропустим.

– Если развалишься по пути, я тебя тащить не буду.

– А чего так? – обратив к нему возмущенный, и в то же время усталый взгляд, я махнула рукой с вакидзаси, сбрасывая форму шикая к обычному клинку. – Я бы сейчас была не прочь прокатиться на ком-нибудь.

– М-м. Что ж, учту.

О том, сколь двусмысленно прозвучала фраза, я как-то запоздало подумала. Спасибо, что не ляпнула «на тебе». И когда поняла это, Юмичики уже и след простыл.

А я думала, моей репутации в глазах этого парня падать ниже уже некуда…


– Докладываю. Мы закончили предварительный осмотр убежища, все чисто.

– Хорошо. Пусть внутри остаются дежурные по два человека, дождитесь, когда пребудет второй отряд, и можете передать им работу с убежищем и пленными.

– Вас понял.

– Ах да, – спохватилась я, когда офицер уже собирался уйти. – Насчет пленных. Обычных мятежников можете передать второму отряду, однако удостоверьтесь, что шинигами-бунтовщики из пятого отряда будут сопровождены в отдельные камеры.

– Хорошо, лейтенант. Разрешите идти?

– Да, свободен.

Уже загорался рассвет. Тьма постепенно отпускала небо, разбавляя его голубизной, но легче не становилось. Мало того, что усталость давила на плечи, так еще и голова раскалывалась, и виной тому не только раны, которые требовали куда более серьезной обработки, чем обычная перевязь. Из-за пожара, который пришлось тушить Тоширо, все же некоторая часть леса выгорела, и нам пришлось дышать дымом. Казалось, даже на зубах скрипел пепел.

Хотя куда ощутимее будет скрипеть бюджет по страховым случаям. Что за проклятье такое?

Я осмотрелась.

Бой завершился пару часов назад, но шинигами стояли на ушах, носились туда-сюда, сопровождали пленных, продолжали прочесывать местность, а медики суетились над раненными. К счастью, офицер Окита позаботился о раненных из моей группы, он напоминал заботливого дядюшку, который ни на шаг не отходил от раненных подопечных. За что его, как петуха, гоняли медики. Хороший человек…

Надо отыскать Иккаку или Юмичику. Тоширо отправился в главный штаб докладывать о ситуации, поэтому понять, что происходило на севере, я могла лишь у этих двоих. Они обещали вернуться с минуты на минуту.

– Боже правый, Хинамори-чан! Что с тобой произошло?!

От внезапного и довольно громкого оклика Исане я аж за сердце схватилась. Не успела я сориентироваться, как она подлетела пулей и, потянувшись к моим плечам, замешкалась, словно опасаясь, будто я рассыплюсь в прах. Ее беспокойный взгляд поднялся от расчерченных глубокими царапинами и ссадинами ног к перевязи под ослабленным кимоно, которая пропиталась кровью. Правый рукав у меня и вовсе отсутствовал, сгорев к чертям.

– Все нормально, еще держусь. Лучше помоги другим ребятам, некоторые попали на мины, и им нужна срочная…

– Хинамори, ты себя хоть видела?

– Исане, – отпрянув и подняв руки в оборонительном жесте, я чуть нахмурилась, ощутив себя некомфортно. Пусть тело и изнывало от боли, я не могла заставить себя… просто взять и сесть. – Пожалуйста…

Если расслаблюсь, если опущусь на землю, то не только не смогу подняться. Боюсь, что на меня нахлынет не только усталость. Но и волна воспоминаний о пережитом сегодня ночью. И как я отреагирую на это – один черт знает. Если никак – хорошо, но если слезы хлынут ручьем…

– О, прости, мне надо идти, – хлопнув Исане по плечу, я обошла ее стороной и направилась к показавшемуся из-за лесной чащи Юмичике. – Хэй, ну что, какие новости?

– Ну, можно сказать, что все под контролем, – обмолвился парень, тяжко вздохнув. – Десятый отряд с лейтенантом Мацумото собрал практически всех пленных, мы завершили осмотр убежища и уже передали дополнительную проверку второму отряду.

– Значит, скоро они и к нам прибудут, – рассудила я. – А где Иккаку?

– Остался с капитаном. Чего нам вдвоем туда-сюда бегать?

– Хэ-х, значит, тебя, бедолагу, посыльным запрягли, – с долей жалости выдавила я из себя улыбку, на что собеседник развел руками.

– Лучшего представительного лица от одиннадцатого отряда вам все равно не найти. А вот, глядя на тебя, плакать хочется. Ты хоть к медикам ходила?

– Да что вы пристали… Перевязь тебе ни о чем не говорит?

Перейти на страницу:

Похожие книги