Джеймс отложил письмо в сторону.
– Боже мой! Этот парень Беттани, должно быть, тот ещё прохвост.
– Нет-нет. Он сын управляющего Карвила, получил прекрасное воспитание. Беттани - хорошая христианская семья.
– Значит, он охотится за приданым? Возможно, у него финансовые трудности.
– Если бы дело было в этом, Карвил бы ему помог, и Ральф это знает. – Она фыркнула. – Дело не в жадности, а в глупости. Эти двое дружили с детства. Вполне естественно, что Ральф был ею увлечён, но мы полагали, что Фиона более разумна. Она могла бы найти партию гораздо лучше.
Джеймс задумался. Могла ли она найти партию получше? Или она поступила так, как было лучше для неё самой? Если этот Ральф Беттани был порядочным, честным человеком и любил её, Фионе не найти лучшей партии. Естественно, её родители потрясены. Когда дочь барона выходит замуж за сына управляющего – это настоящий скандал. Но Джеймс подозревал, что со временем Карвилы примут их брак.
Однако в эту самую минуту леди Карвил пребывала в ужасном состоянии. Она сунула письмо за пазуху и скрутила на коленях носовой платок.
– А эта Луиза Уорд! Я буду к ней так строга, как только пожелаю. Всё из-за неё!
– А в чём виновата мисс Уорд?
– Да ведь она помогла им бежать! Фиона, должно быть, ускользнула в начале вечера, но никто не заметил. Карвил, как обычно, отправился в комнату для карточной игры, а я вела беседы с гостями. А эта ужасная Луиза Уорд сочинила какую-то историю о головной боли и забрала танцевальную карточку Фионы, чтобы никто не задавал вопросов. Дерзкая девчонка! Её родители ей во всём потакали. – Она приложила ладонь к груди. – О боже! От одного лишь упоминания у меня может случиться апоплексический удар.
Пока леди Карвил звонила и давала указание принести чай и лекарственный порошок, Джеймс обдумывал полученные сведения.
Значит, Луиза говорила правду. Она не строила планы, забрав у Фионы танцевальную карточку, и не знала, что на ней будет указано его имя.
Она его не обманула.
Или точнее обманула. Но она лгала не для того, чтобы привлечь его внимание - а отвлекала внимание от сбежавшей подруги. Он вспомнил, как решительно Луиза продолжала гнуть свою линию, когда он нанёс ей оскорбление, предложив найти другого партнёра. Без сомнения, с радостью сделала бы именно это, учитывая то, как он с ней обращался. Но она твёрдо стояла на своём.
«Я обещала подруге, а я всегда выполняю свои обещания».
Все его обвинения с самого начала… Они гудели у него в ушах, будто ослиный рёв. О чём он только думал? Что Луиза спланировала столкновение с чашей вина, а потом устроила так, чтобы его кучер совокуплялся с проституткой в экипаже Торндейла? Ах да, ещё она заказала красивый снегопад.
Она была умной женщиной, но это стало бы просто величайшим достижением.
Джеймс нечасто менял своё мнение и редко сожалел о принятых решениях. Но с самого момента их встречи Луиза Уорд заставляла его всё переосмысливать.
И если он не исправит совершённую ошибку, то будет сожалеть о ней всю оставшуюся жизнь.
Глава 14
В конце концов, Рождество оставалось Рождеством.
Двадцать пятого декабря семейство Уорд проснулось в доме, который через неделю перестанет им принадлежать. И всё же это не помешало Луизе вместе с братьями и сёстрами сбежать вниз по лестнице в носках и халатах, крепко обнять маму и папу и сесть за стол, ломившийся от изобилия еды. Горячий шоколад, сладкие булочки с маслом, сосиски, хрустящие снаружи и сочные внутри. И даже апельсины.
Настоящий рай!
В силу необходимости рождественские подарки были небольшими. В сундуках осталось совсем немного места, туда едва бы уместились формочки для масла. Зато они много пели, играли, читали и поддразнивали. Самое лучшее развлечение.
Когда Луиза умолкла, Мэгги подтолкнула её локтём.
– Не падай духом. Мы будем приезжать сюда в гости.
– Я просто замечталась. – Луиза сжала руку сестры. – Всё в порядке.
По правде говоря, она была немного расстроена, но не из-за особняка.