Читаем Вторая модель (Сборник) полностью

— Он смотрит прямо на нас! — воскликнул Эрик.

Русский двинулся дальше. Были видны его глаза — два голубых камешка. Рот его был слегка приоткрыт, на подбородке темнела многодневная щетина. На впалой щеке виднелся квадратик пластыря, из-под которого по краям пробивалось что-то синее.

«Лишай», — отметил про себя капрал.

Шинель солдата была грязной и рваной. Одной перчатки не было. Когда солдат бежал, счетчик радиации на ремне раскачивался и колотил его по ногам.

Леон прикоснулся к руке Эрика.

— Ну вот, один уже показался.

На поверхности земли возникло что-то небольшое, отбрасывающее металлический отблеск в тусклом полуденном свете — шар из металла. Он быстро поднимался по склону к бежавшему солдату. Его когти были выпущены, два острых лезвия бешено вращались в противоположные стороны. Солдат услышал их шум, мгновенно обернулся и выстрелил. Шар разлетелся на мелкие кусочки. Но тут же появился другой и последовал за первым. Солдат снова выстрелил.

Третий шар, свистя и щелкая, вцепился в ногу русского. Тот остановился и нагнулся. Четвертый шар прыгнул ему на плечи и вращающиеся лезвия исчезли в горле неприятеля.

— Да-а, от них и впрямь невозможно уйти! — облегченно вздохнул Эрик. — Боже! От этих чертовых штуковин оторопь берет! Я иногда думаю, что без них нам было бы лучше.

— Если бы не мы изобрели их, это сделали бы русские! — Леон нервно закурил сигарету. — Интересно, с чего это он полез к нам в расположение? Да к тому же в одиночку? Я не заметил, чтобы кто-нибудь его прикрывал.

Из хода сообщения, ведущего в бункер, выскользнул лейтенант Скотт.

— Что случилось? Что-то появилось на экране?

— Русский!

— Всего один?

Эрик повернул к офицеру экран, и Скотт стал внимательно смотреть, как металлические сферы ползают по распростертому телу. Лязгая и жужжа, они распиливали мертвеца на мелкие кусочки, чтобы потом растащить их в разные стороны.

— О боже! Какое множество «когтей»! — пробормотал офицер.

— Они налетели на него, как мухи на дохлятину, сэр. Похоже, они здорово соскучились без работы.

Скотт с отвращением отодвинулся от экрана.

— Мухи… Интересно, зачем он сюда шел? Они же отлично знают, что у нас здесь полным-полно «когтей»!

К небольшим шарам присоединился робот покрупнее. Он руководил действиями крошек при помощи глаз, расположенных на конце торчащей из него тупорылой трубы. От русского уже почти ничего не осталось. Сонм «когтей» тащил то, что недавно было человеческим телом, к подножию холма.

— Сэр, — произнес Леон, — если все в порядке, то надо бы вылезти наружу и взглянуть на останки.

— Зачем?

— Может быть, он шел к нам с каким-нибудь гостинцем.

Лейтенант на мгновенье задумался.

— Ладно, — сказал он наконец, пожав плечами. — Только будьте осторожны, капрал.

— У меня есть браслет. — Леон погладил металлический обруч, охватывающий запястье.

2

Капрал взял винтовку и, низко пригнувшись, осторожно поднялся к выходу из бункера, пробираясь между бетонными балками и стальными переборками. Воздух наверху был холодным. Капрал, шагая по мягкому пеплу, пересек участок земли, отделявший останки солдата от бункера. В лицо дул ветер, забрасывая его крохотными серыми частичками. Он отвел глаза и поспешил вперед.

«Когти» отступили, когда он подошел к ним. Некоторые неподвижно застыли. Он дотронулся до своего браслета. Сколько отдал бы русский за это сокровище! Слабая радиация, исходившая от этого устройства, нейтрализовывала «когти», лишая их возможности активно действовать. Даже большой робот с глазами на черенке с уважением отступил, когда Леон приблизился к нему.

Капрал склонился над останками русского. Рука в перчатке что-то крепко сжимала. Леон разжал мертвые пальцы. Запечатанный контейнер из алюминия. До сих пор еще блестящий.

Он сунул его в карман и пошел назад, в бункер. За спиной у него ожили «когти» и снова занялись своим делом. Процессия возобновилась, металлические шары двинулись со своей ношей по серому пеплу. Слышно было, как их гусеницы скребут по земле. Капрала бросило в дрожь.

Скотт пристально взглянул на блестящую металлическую трубку, которую подал ему капрал.

— Это было у него?

— В его руке, сэр. Может быть, вам следовало бы открыть его, сэр?

Лейтенант отвинтил крышку и вытряхнул содержимое себе на ладонь. Небольшой кусочек шелковистой бумаги, аккуратно сложенный. Он подсел к свету и развернул его.

— О чем там пишут, сэр? — нетерпеливо поинтересовался Эрик.

Лейтенант хотел было что-то ответить, но тут из туннеля вышли несколько офицеров во главе с майором Хендриксом.

— Сэр! — обратился лейтенант к начальнику. — Это было у убитого русского.

Хендрикс взял листочек и внимательно его прочел.

— Где вы это взяли?

— Солдат-одиночка, сэр. Только что.

— Где он? — резко спросил Хендрикс.

— Я уже докладывал, сэр. Мы ничего не могли сделать — «когти» порешили его слишком быстро.

Майор Хендрикс недовольно буркнул что-то и повернулся к своим спутникам.

— Вот. Я полагаю, что именно этого мы ждали. На этот раз они определенно будут сговорчивее.

— Значит, они все же решили начать переговоры? — спросил Скотт. — И что мы будем делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги