— Прощай, Варн. Жаль, что я не могу сделать для тебя, того же, что и ты для меня.
— Теперь, я Варн наоборот. Ты все сделал, как надо. Прощай. — Нрав обнял Рэба.
Оба смахнули слезы. Затем Нрав пожал руки всем по очереди. Прямо за поворотом послышалась беспорядочная стрельба, рев мутантов и предсмертные крики людей.
— Спешите. — Нрав закинул автомат за спину, взял на руки Ласку и отнёс её за камни и сам залёг за ними.
Отряд Рэба двинулся дальше. Нрав не смотрел им вслед. Он ничуть не жалел о своем поступке. Он понял, что до сего момента он пытался натянуть свое рациональное мировоззрение, основанное на корысти, даже маскирующейся под благое дело, на идеи, которые перенял от Рэба. В этом была его ошибка. Он всегда ждал, что ему даст судьба, какой будет её благодарность, за то, что он кому–то помог. Ласка, не прикладывая к тому усилий, открыла ему глаза. Он прикипел к ней, а проще говоря, влюбился, и чувство это было бескорыстное и чистое. Это все, что он хотел понять о жизни.
Команда Рэба ушла довольно далеко, когда послышались одиночные выстрелы. Вначале они были редкими, как–будто стреляли прицельно, потом более частыми, потом перешли на очередь, и последняя долгая очередь дала понять, что Нрав отстрелялся.
Глава 22
Звуки боя затихли не только потому, что ушли от него далеко, но и просто потому, что он заканчивался. Можно было не сомневаться, что боевой запал, с которым циркачи бросились мстить, обошёлся им слишком дорого. Рэб был уверен, что и звериное войско охотников на скребберов повержено мощным вооружением банды псевдо Миража. Хотелось в это верить, чтобы точно знать, что никто не отправиться искать их.
Команда вышла к черному кластеру и решила остановиться передохнуть. Дизель, с его великолепным зрением забрался повыше, чтобы не проморгать опасность. Шум вполне мог привлечь мутантов. Бубка взял свой обед и поднялся наверх к Дизелю. Ему просто доставляло удовольствие прыгать, даже не смотря на рану.
Рэб наскоро перекусил и занялся лечением Черепа. Тот уже сносно разговаривал, громко, тянул слова, как будто не слышал сам себя. Под руками чувствовались очаги его повреждений.
— Это Ломоть привёл мутантов. Я видел, как он уехал. — Сообщил Череп.
— Ломоть, помощник Ван Хельсинга?
— С недавних пор. Скребберы сделали его сильным сенсом. Он запросто может управлять тварями.
— Как сделали?
— Я не понимаю как. Он стал таким, а я нет. А вопрос, можно?
— Валяй.
— Мне кажется, Дизель называет вас Рэбом? Просто, у нас в стабе, был такой….
— Это я был. — Рэб не дождался окончания вопроса. Ему было жалко человека с трудом произносящего слова.
— Ты? Говори громче, я плохо слышу. — Череп был уверен, что ослышался.
— Я, тот самый Рэб.
— Да, нет, тот Рэб пропал и он был мутантом, здоровым, элитником.
— Случилось так, что я снова нашёлся в человеческом теле.
— Да, ладно? Так не бывает. Ты что, убил скреббера?
— Нет, есть и другой способ вернуть себе человеческое тело.
— Вы меня разыгрываете. Вы пользуетесь тем, что я не видел вас.
— Дизель видел. Я крестил его и его дочь, Крофт.
— Хм, не верится. Кажется, Мэрша видела Рэба живьём, до обращения?
— Мэрша, Скорняк, Дюйм.
Череп покивал головой и охая, взялся за уши.
Бубка выпросил у Дизеля разрешения попрыгать по камням. Скрипя сердце, он уступил ему. Вокруг было тихо. Бубка поскакал немного, но быстро натренировал раненую ногу. Боль запульсировала в ней, из–под бинта потекла кровь. Бубка присел на край камня и свесил ноги. Спустя время, недавно произошедшее сражение воспринималось иначе. Тогда ему было не страшно. Он был уверен, что с теми, кем он дорожит, ничего случиться не может. Сейчас в его голове появились разные мысли и даже такие страшные, что с ним могло статься, если бы погибли Рэб, Варвара и Дизель. В особенности он боялся потерять Рэба, чувствуя подсознанием, что он его ангел–хранитель.
Пуля с громким шлепком ударилась прямо возле руки мальчишки. Бубка от неожиданности подпрыгнул высоко вверх. Возможно, это был его рекордный прыжок. Он неудачно приземлился и скатился вниз по камням. Дизель понял, что поступил опрометчиво, отпустив его, кинулся к ребенку. Подхватил его, уже успевшего рассадить лицо. Перекинул его через плечо и поспешил вниз. Рэб и Варвара с вытаращенными от страха глазами спешили навстречу.
— В него попали? — Варвара кинулась проверять Бубку.
— Я не знаю, не видел. Он прыгнул высоко и не смог приземлиться на ноги.
— Ах, ты ж балбес. — Рэб снял Бубку с плеча Дизеля и проверил его руками, чтобы понять, не попала ли в него пуля.
Мальчишка сильно поранился о камни, но, кажется, никакого сквозного ранения не было.
— Откуда стреляли? — Спросил Рэб.
— Оттуда. — Он указал направление.
— Видел?
— Нет, не до этого было. Но стреляли издалека. Звук выстрела сильно задержался. Я думаю, что это человек со снайперским умением стрелял из хорошей винтовки километров с двух. Чуть–чуть промазал.
— Так, вроде ничего страшного. Дизель, перевяжи раны, а мы с Варварой проверим, кто у нас в гостях.