– Он прислал слепки аур, велел найти в городе этих людей и захватить одного из них, – отвечал маг, осторожно меняя позу.
Его пришлось переодеть после ледяной воды из кувшинов и сменить пару повязок. Мне было жаль парнишку, он не виноват в том, что умеет быть благодарным. Только клеймо должника… Если покровитель узнает о провале, маг не успеет сказать «мама».
– А потом? – поторопил его Вайнор.
– А потом передать его тем мечникам, больше ничего. – Маг огорченно шмыгнул носом. – Мне не дают подробностей, я только исполнитель.
Камил раздраженно застучал пальцами по столешнице. Мы посчитали исполнителями мечников и бросили их на мостовой. И ошиблись. Я понимала его раздражение – такой промах непростителен для опытного телохранителя. Поэтому осторожно встала, приблизилась к столу и успокаивающе коснулась плеча:
– Кам, сделанного не воротишь, зато мы можем узнать кое-что о заказчике.
Друг повел плечом, показывая неуместность моих объятий, но все же начал просматривать уже написанное, чтобы отыскать еще пару зацепок.
Вайнор косился на нас, но продолжал допрос:
– Можешь описать господина Пудеса? – спросил Его Величество.
– Могу. Я даже его ауру снял однажды, когда еще учился, – маг покраснел, и стало видно, что он еще совсем пацан, чуть старше юного графа Радолена.
– Кидай слепок! – скомандовал Камил, раскладывая перед собой лист пергамента.
Маг прикрыл глаза, повел связанными руками и с явным усилием пробормотал пару слов. Камил сидел неподвижно, повернувшись к магу всем телом и раскрыв ладони, словно собирался ловить мяч. Наконец они оба выдохнули:
– Есть!
Камил наложил руки на пергамент, продолжая держать сосредоточение. Лист чуть-чуть задымился, попытался свернуться, но под решительным хлопком замер. Словно по жилам, по выделанной коже побежали капли, собираясь в изображение.
Через мгновение на нас смотрел мужчина лет пятидесяти. Его высокий лоб и выразительные скулы указывали на аристократическое происхождение. Нездорово-тусклые глаза и бледная кожа намекали на то, что он редко бывает на солнце. А дорогое кружево воротника – на немалые доходы.
Разноцветные сполохи вокруг его головы запечатлели такую причудливую смесь цветов и оттенков, что Камил едва не кинулся к своему саквояжу за справочником эмоций.
Тут была и застарелая ненависть, похожая на черную плесень, и нежная, заботливая любовь. И боль утрат, и радость – все перемешалось в безумный слоистый пирог и давило на владельца, словно булыжник размером с дом.
Пока мы с Камилом и магом просто рассматривали незнакомца, поражаясь его необычной ауре, король глубоко задумался. Да так глубоко, что мне пришлось дважды окликнуть его:
– Ваше Величество! Ваше Величество! Вы знаете, кто это?
Король медленно кивнул. Потом вперился в мага тяжелым взглядом и скомандовал Камилу:
– Запиши все, что он вспомнит о «господине Пудесе». Все встречи, разговоры, нюансы. Потом дашь подписать остальным.
Мы с Камилом выразительно переглянулись: подписи свидетелей! Его Величество полагает, что маг не доживет до встречи с лордом Ианом? Неужто рыбка, которую мы невольно ухватили за жабры, оказалась столь зубастой?
Вайнор Вадерский
В душе разгорелся целый костер разнообразных чувств: узнавание, опасение, тревога и недоумение. С обгорелого листа пергамента на меня смотрели знакомые глаза.
Да изменился герцог, изменился. Я вспомнил его не сразу, потому что видел только один раз – на своей коронации. Муж моей сестры по отцу, герцог Астон. В толпе придворных он не затерялся еще и благодаря роскошному траурному облачению. Черное с белым траурное пятно среди волн синих мантий королевских советников и ярчайших платьев их супруг и дочерей.
Я зацепился за этот остров в синем море и встретил презрительнейший взгляд голубых глаз. Этот человек ненавидел меня всей душой, а еще глубоко скорбел об ушедшей супруге.
Тогда я не знал, что сказать, как выразить свое сочувствие. Длительная церемония вымотала десятилетнего мальчишку до предела, и постепенно герцог растворился в сиянии свечей и общем шуме толпы. Может, и зря я тогда не поделился своим впечатлением с лордом Дерриджем?
Большую часть церемонии коронации лорд Астон молчал. Лишь во время принесения клятвы разлепил сухие губы и выдавил:
– Клянусь.
Впрочем, негодования или подозрений он не вызывал. Человек потерял жену и новорожденное дитя… Трудно веселиться в подобных обстоятельствах, даже если брак был политическим. Потому никого не удивил быстрый отъезд герцога в поместье и его длительное отсутствие при дворе. Как он замешан в истории с покушениями? И почему?
Вопросы без ответов теснились в моей голове, вызывая раздражение. В этот момент я понял, что практически ничего не знаю об этом человеке, кроме того, что его управляющий регулярно привозит налоги в казну. С кем живет герцог? Кого тайком навещает в столице? И почему я видел его лишь однажды? Как мне не хватает лорда Иана и мэтра Фаллю!
Александр Александрович Лоскутов , Анна Борисовна Клименко , Евгений Александрович Гарцевич , Лия Арден , Павел Олегович Марушкин , Юлия Ляпина
Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература