Гонца мы принимали вместе. Молодой тощий парень в потрепанной одежде был невероятно горд тем, что прибыл с жутко секретным поручением от своего господина. Он чем – то напоминал молодого бойкого петуха, еще не побывавшего в драке. Впечатление усиливалось модными на Севере вырезными фестонами на рукавах и полах куртки.
Послушав перечисление титулов Северного герцога, мы не стали тянуть и развернули рулон бумаги длиной в полтора локтя.
Владелец Северных угодий длинными славословиями выражал свое почтение его величеству и короне. А потом скромненько формулировал свои просьбы: выслать сопровождение для дам, приглашенных ко двору, выдать кредитный сертификат королевского банка в счет будущих налогов и позволить всем тяжбам, связанным с его землями, проходить в столице…
Пересмеиваясь под удивленными взглядами общипанного гонца и пары всего повидавших гвардейцев, мы с лордом Ианом отпустили парня в кухню, сообщив, что ответ его величества ему вручит секретарь. Потом вызвали мэтра Фаллю и принялись составлять ответ.
Вежливыми и самыми высокопарными словами герцогу Нордлогу было сообщено следующее: согласно законам королевства Вадерия, земельные тяжбы слушаются в месте конфликта и нигде более. Так что приезд его вассалов в столицу отменяется.
Налоги за текущий год казна еще не получила и, как следствие, королевский банк не может выдать кредит, ибо его нечем обеспечить.
Дам Северной семьи с радостью встретят в столице, но увы, во дворце траур. Поэтому всем гостям предписано жить в городе и расходы на проживание казна оплачивать не будет. Во дворце сможет жить только внучка сиятельного. Место фрейлины принцессы, обещанное юной леди, останется за ней, но лишь до Зимнепраздника. Потом согласно традиции, принцессе будут представлены другие знатные леди.
Предчувствуя, какой переполох начнется в доме герцога, я ему искренне сочувствовал, когда прикладывал к ответному посланию малую королевскую печать.
Через час гонец выехал в сторону владений Нордлога. Его провожали агенты СБ и лично мэтр Фаллю, а я задержался в кабинете, разбирая бумаги.
Смех и хорошее настроение вымели остатки темноты не только из сердца. Ожили мысли, ожило тело. Захотелось действия, но и невыносимо засосало под ложечкой. Пришлось срочно звонить в колокольчик. Удивленные слуги принесли в кабинет плотный ужин и кувшин с кипятком. Умывшись и сменив камзол на более удобное одеяние, я принялся за работу: бумаг с пометками «не срочно» скопилось очень много.
Читая письма и отчеты, я обратил внимание, что поиски Иниры сместились. Лорд Иан подошел к проблеме планомерно: сначала поставил в известность агентов во всех крупных городах, потом поиски переместились в города поменьше, а теперь сообщения приходили из отдаленных окраин королевства.
Перед глазами складывалась картина сети, созданной СБ. Кое-где в сети зияли прорехи, но в целом агенты покрывали почти всю территорию королевства. Где же спряталась дама моего сердца? Почему столько агентов, магов, и просто случайных людей не могут отыскать одну женщину на территории королевства?
До полудня навалившаяся работа отвлекала меня от постоянных мыслей о любимой, а после камердинер напомнил, что меня ждут в большом зале дворца.
Турнир менестрелей! И зачем я решил его продолжить? Ведь ясно же, что оба менестреля хороши, но каждый в своем кругу. Мазуччо Гвартадо будут рады среди аристократов, зато Фаблио Гесиода украсит собой любой богатый пир в городе.
Быстро умывшись и сменив одеяние на более нарядное, я отправился в зал. По старой привычке вошел не сразу – сначала понаблюдал за придворными через специальный глазок.
Зал был полон. Вести о турнире разнеслись по городу со скоростью летящей птицы. И хотя стража не пускала в зал посторонних, нашлось немало богатых горожан, которые воспользовались своим правом посещения королевского дворца именно в этот день.
Я обежал взглядом строгие камзолы, коротко стриженые волосы и бородатые лица. Представители ратуши, богатые купцы, старшие мастера самых крупных гильдий разместились у дверей, как им предписывал дворцовый этикет.
Ближе к трону стояли придворные. Большая их часть щеголяла бритыми лицами, длинными локонами и модными траурными камзолами, отделанными бисерной тесьмой. Жемчужинки – слезинки покачивались на рукавах и поясах в такт их плавным движениям.
Между купцами и придворными разместились военные. Их легко можно было опознать по широким плечам, длинным усам и кожаным колетам. Кроме того, эта часть зала была самой сдержанной.
Высокопоставленные придворные кучковались ближе к трону, громко выясняя, кому положено стоять «на расстоянии не более трех ярдов от монаршей особы». Купцы и мастера громко вздыхали, обильно потея под гнетом тяжелых суконных одежд, отделанных мехом.
Александр Александрович Лоскутов , Анна Борисовна Клименко , Евгений Александрович Гарцевич , Лия Арден , Павел Олегович Марушкин , Юлия Ляпина
Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература